真好喔  在泰國過年~   
剛剛回台灣的我   忍不住又想去泰國的衝動  
一月份又去了第二次...      發現學到很多單字   
老師的講議單字真實用  
而且一些基礎觀念也很容易讓學生能夠運用  
學到更多單字 跟肉粽串一樣  越牽越多
哈哈
****************************************************
不過泰文文法真奇怪    
記的幾個月前  在泰國   中午常常下雨    
泰國朋友說   ”魂 ja 鬥 ” 我腦中  
常理猜 他是說要下雨了吧 (因為他指著天空說...)     
在車上看著車外的 "洞埋" 一棵比一棵大  開始想 " ja "
老師好想說過是 " 要 "的意思    
那翻譯就是說  " 雨要下 "  呵呵     
****************************************************
其實很多單字  聽過後我也不知道是跟我想的一不一樣   
把它記在筆記本(發現我記憶真是越來越差了)  
ps 洞埋是樹嗎???
要跟老師學的很多~我不太會說話啦  不過 
真的要謝謝老師您的用心!  
 
你好﹗是第一次看你的blog。 我是學中文的泰國人。
回覆刪除下雨的時候﹐泰國人就說﹕“雨下了”。但中文是“下雨了”, 是不是﹖
很奇怪[魂 ja 鬥],怎麼念起來好像
回覆刪除是說要落毛吧?
我是還沒有學ㄍㄡˊㄍㄞˇ;ㄎㄡˊㄎㄞˇ,的字母,ㄇㄞˊㄌ無ㄆㄨㄜ˙養尼圖盧寶?