2013年7月17日 星期三

新講義耶~ by 阿法君



七月下旬要去泰國,學妹未用完的泰國電話卡要給我帶去,就約在目的達教室。拿到東西本來要回去,突然看到Tan老師出現,真高興見到他。問可以去聽課嗎?他說:可以啊,今天要教歌喔。心想:那更好,聽歌沒什麼壓力。呵~


教歌曲先聽歌,音樂一出來,登愣~沒想到是泰劇旗袍的片尾曲!這是去年11月在泰國三台播的戲,那時每星期三、四時間一到就守在電腦前觀看。沒有中文字幕但是播完還是很期待下一集,星期四看完最痛苦,因為要等到下星期三才看得到。所以音樂一放,我看著講義就可以跟著唱。講義跟以前編排不一樣,初級四有羅馬拼音外,還有泰字及中譯。以前我學泰語會話的時候只有拼音。


自從學會泰文字母,英文拼音我就不會看了,還好講義有泰字歌詞方便閱讀。Tan老師逐字逐句帶著看,歌詞跟一般會話用語有差別,老師說:
「因為文字看不出表情語氣,所以要用很多字去修飾才能表達完整。」讀小學課本也是很多字都只會在文章裡出現。講到不常用的字,Tan老師不改搞笑風趣的說:「沒有人這樣說話,要這樣說也可以,但會以為是古時候的人跑出來!」,表情就像看到ผี~哈哈!


聽他的課還是這麼快樂,抒情歌都能講得趣味橫生。這首歌裡學到幾個生字,還有本來就會的字另有其它的用法,例如:ทิ้ง通常解釋為"丟",也有"留下"的意思。很妙吧,同一個字是丟掉又是留下。經過老師說明也不難理解,比如"丟"東西,相對被丟掉的東西是"留"下來。下課了,大家陸續離開,有位學弟留下來繼續下一堂的字母課,好認真!會話初四應該有很多混淆的音,學字母對於發音很有幫助。




不久看到Erik老師進來備課,上前聊了一會兒,突然看到桌上講義的圖不一樣。原來老師將講義大改版,圖片漂亮、版面清晰、內容也變動很多,增加很多實用的例字。向學弟說:你們運氣真好,學到最新的教材。跟老師聊到以前上課情形,他說現在有新的教法,聽得好想留下來上課,但還有事只好先離開。


這堂是ว.แหวน學完這個字,หัว(頭)就不會再滑、สวัสดีค่ะ(你好)會發得很泰喔。這是個人的一小步,卻是跨進泰文的一大步,咦~怎麼扯到阿姆斯壯登月名言了,可能要去泰國太興奮,回來應該有不少心得可以報告的。祝大家學習愉快!

3 則留言:

  1. 不推不行~~~

    我上完那堂音樂課,感覺字母課所學到的東西通通可以活用了~~~

    誇張地跟會話班同學炫耀說,我應該可以默寫出來歌詞吧~~~

    哇哈哈哈

    回覆刪除
  2. 阿 沒跟到這堂課 真是可惜也!!!
    黑冷老師何時還有TAN的課可以上呢

    回覆刪除
  3. 恩...還好都看得懂...沒全還給Erik...
    最近研究柬文中
    和泰文差好多...

    回覆刪除