2006年9月29日 星期五

新機場--曼谷市區 4條巴士路線

目前共有4條路線,
Airport Express,
簡稱"AE", 票價150 銖
4條路線停靠站詳列如下:
附註: Centeral World Plaza 即從前的World Trade Center(街對角是四面佛)


AE1 Bus Stop (AE1 巴士站)
** 圖片點進去可放大


1. Petchaburi Soi 30 (under flyover) --- Pratunam.
水門市場
2. Central World Plaza --- Arnoma Hotel, Isetan.
中央世界大廈, 伊勢丹百貨 (前世貿中心)
3. BTS Ratchadamri Station ( BTS S1 ) --- Four Season, Hyatt Erawan, Erawan Shrine 四季旅館,凱悅飯店,四面佛(捷運 BTS S1站 )

4. Lumpini Park. 隆比尼公園
5. Saladeang ( on Rama IV Rd ) --- Pan Pacific Hotel, Robinsion Silom.
Surawong Rd
6. Montien Hotel --- Thaniya, Patpong.
7. Tawana Ramada Hotel
8. The Plaza Hotel
9. Surawong Soi Kamjai lamsuri --- Manohra Hotel
10.Charoen Krung Soi 47/1 --- Song Samai, New Trocadero Hotel.
Silom Road 席隆路
11.Lertsin Hospital --- State Tower.
12.Central Silom --- Hoilday Inn.
13.Silom Soi 26 --- Silom Village, Indian Temple. ( 席隆路 26 巷)
14.Naral Hotel ( Silom Soi 18 ) --- 222 Hotel, Tower Inn Bangkok Hotel. ( 席隆路 18 巷)
15.Sofitel Hotel ( Silom Soi 12 ) --- Sofitel Silom, Niagala Hotel. ( 席隆路 12 巷)
16.Silom Soi 6 ( Bangkok Bank ) --- Trinity Complex, Soi Lalaisup. ( 席隆路 6 巷)
17.BTS Saladeang Station ( BTS S2 ) --- Thaniya, Patpong, CP Tower. (捷運BTS S2 站)




AE2 Bus Stop (AE2巴士站 )


1. Petchaburi Soi 30 ( under flyover ) --- Pratunam. 水門市場
2. Platinum Fashion Mall --- Amari Water Gate Hotel, Pantip Plaza.
3. Petchaburi Soi 20 --- First Hotel, Rajthevee Tower.
4. Petchaburi Soi 10 --- Asia Hotel, Samran Place Hotel.
5. Uruphong Juction
6. Thai Airways ( Lan Luang Rd ) --- Royal Princess Hotel.
7. Saphan Khao
8. Wat Rachnatda
9. Democracy Monument 民主紀念碑
10.Royal Hotel
11.National Theatre.
12.Phra Athit Rd.
13.Phrasumeru Rd.
14.Khaosan Rd. 靠傘路




AE3 Bus Stop (AE3 巴士站)


詳細站名順序暫缺
Petchaburi Soi 30 ( under flyover ) --- Pratunam. 水門市場
Central World Plaza --- Arnoma Hotel, Isetan. 中央世界大廈, 伊勢丹百貨 (前世貿中心)
Chit Lom BTS Station ( BTS E1 ) --- Hoilday Inn Bangkok Hotel, Inter Continental Bangkok Hotel. (捷運BTS E1 站)
Sukhumvit Soi 6 蘇坤威路 6 巷
Sukhumvit Soi 10 蘇坤威路 10 巷
Emporium (Emporium 百貨公司)
Ekamai (往泰國東部之長途巴士: Ekamai 長途巴士站)




AE4 Bus Stop (AE4 巴士站)


1. Victory Monument 勝利紀念碑 (捷運BTS N3 站)
2. Soi Rangnam
3. 99 Hotel
4. BTS Phaya Thai Station ( BTS N2 ) --- Florida Hotel. (捷運BTS N2 站)
5. Live Stock Department
6. BTS Ratchathewi Station ( BTS N1 ) --- Asia Hotel. (捷運BTS N1 站)
7. Siam Discovery Center --- Siam center, Siam Paragon. "Siam 啪拉貢" 百貨公司
8. Meboonkrong ( MBK ) --- Pathumwan Princess Hotel. 馬文空百貨
9. Chulalongkron University. 朱拉隆功大學
Rama IV Rd
10.Mandarin Hotel
11.Bangkok Centre hotel
12.Hua Lumpong Railway station 華蘭蓬曼谷火車總站 (地鐵MRT 終點站HUA)

2006年9月28日 星期四

收穫豐碩

謝謝Helen老師 ^_^


我真的很高興能來上泰文,
達到的效益已經遠遠超過我的預期了.
原本對泰國一點了解都沒有的我,
從踏入教室以來,
接觸到老師跟同學是我收穫最大的一件事


從老師 從同學身上看到了大家對泰國的熱情與認真
更是了解許多泰國的文化
我當初是為了想了解泰國文化而來的
(結果當然是收穫豐碩)
而且還能講出幾句泰文 實在泰黑皮了

學習泰國文字本來是我的另一項目的
(因為希望以後自己也能從泰國網站接收一些訊息)
不過, 這可能要放在更遠一點的目標上


初級二我因為工作關係 暫時無法報名了
(哎呀!! 反正價都漲了, 下下期再上好了:p , 不要再繼續漲就好嚕XD)


但是我會繼續學泰文的 老師放心吧!!
我可是很難放棄的耶~~
不過 上次沒上到第一堂課 我超想聽第一堂的
老師我下次可以去聽嗎?
順便再帶我同事去薰陶一下..............


Ling

2006年9月27日 星期三

多益 800多+日語檢定一級

真是嚇人!! 同學們都沒有輕易"表露身分",
什麼樣的厲害人物都不事先說明,
也幸好, 我上課從來不說日語.........
====================================
Helen:


雖然將來已經沒有迫切的需要,
不過因為昨晚的神祕小禮物,
還有您真的珍惜及記得每一位學員的感動下,
我還是會參加初級二的課程.


感謝您這兩個月來所帶來的效果,
我對於初級一的品質和學習成果感到相當滿意,
特別是以一位回家不太複習的學生來說,


聽得懂同事說些什麼,
已經不是2800元可以買得到的價值了.
感謝您!


Charles
================================
Charles:


你的耳朵很靈光, 很適合學語文


說不定你將來"無心插柳",


把泰語學起來也不一定喔!! -----Helen
================================


嗯,感謝妳的讚美, 這點我很自豪喔!


我也是TOEIC800以上, 日語能力檢定一級.


使用的學習方法,和妳的教法完全一模一樣.


所以第一天來上課的時侯,我才知道:


原來不是只有我一個人知道這種學習語言的秘密.


這種無法以文字來輔助學習的門檻,


妳很輕鬆的抬高了所有學員的腳, 輕輕的就跨了過去.


我除了感謝還真的沒有話說...........


Charles

好笑的 "期終公告"

親愛的同學,


Song dern maiˋ nan 的泰語課,
竟然在sa nukˇ mak 中飛逝,
我們何其有幸, 能千里有緣
一同來向Helen 老師 rien phasaˊ Thai.


隨信附上大家的
email address and be (e要倒過來再讀),
可以保持聯絡.


祝福即將離開的同學.
要rien doˇ的同學, 期待下週二再見面.


國貿公司 David, Tony and Ili 敬上

2006年9月26日 星期二

Krabi 之旅--by Nixx

Krabi  Nixx.jpg
目的達的同學--Nixx
寄來他今年去Krabi 自助的
照片集 & 短短的註記
有交通地圖, 海灘風光, 旅館, Spa 水池, 說明詳細
照相技術還不錯呢........
進去後,
點右下角的 "NEXT" 即可

2006年9月23日 星期六

商業周刊 2006.9.25--10.1

1年50萬 過富翁生活
【文/賀桂芬】
日本人K 泰文.jpg
看到沒?
照片中的日本人,
每一個人手裡拿的書本,
都是" 泰文" ㄝ.....
這十多年來, 早有一堆日本人
在"勉強"泰文了, 而咱們台灣, 才剛剛要開始咧.............
請見----本期商業週刊目錄中的"封面故事 "
http://www.businessweekly.com.tw/menu.php?id=965


在美國,即將退休的伊利諾州高中教師蘿絲(Ross Greenfield),後年將滿六十五歲,「我這輩子都很安分,」她說,除了念大學時曾有過一段嗑藥、參加反戰活動的激情時光之外,她很少走出美國,甚至很少離開伊利諾,「我對這世界其他民族、其他國家的了解少得可憐。」她更形容父親的「一生路線圖,就是從家裡到學校,從學校到辦公室,再到高爾夫球場,」到死都沒離開過伊利諾州。「我不要像他一樣。」蘿絲說。


於是,七月暑假,她跟兩位學校同事,到泰國北部考察退休後到當地長住的可能性。她被清邁那種古樸、慵懶和精緻給征服,尋訪完彷彿中古世紀的山地部落,在群嶺擁抱的山谷中泡完溫泉,做露天藥草SPA,再回到清邁市區吃美食、泡酒吧,「這才叫人生。」蘿絲說。


和美國相比,清邁的物價只有五到十分之一,她一個月將近十二萬泰銖(約合新台幣十萬零四千元)的退休金,「我想我可以過過富人的癮。」她說,「這一趟旅行,我感覺身體裡有一股火在燒,我要重新再活過。」






而在亞洲,這股風潮則從日本開始吹起。相對於多數民族仍有「生於斯老於斯」的傳統養老概念,日本則是第一個顛覆此觀念,以政府的力量大力對外推廣輸出老人的國家。


截至二○○四年十月為止,日本人到海外長住的累計人數已經到達六十五萬五千人,比二十年前增加一六○%,而同一時間,日本整體海外居留人數只增加一四%,永久移居海外的人數只增加二五%。


根據該國long stay財團法人調查,一九九二年,日本人最喜歡長住的海外國家,分別是夏威夷、加拿大和澳洲,其餘均為歐美國家,亞洲國家無一入選。但最新的日本外務省統計則指出,日本退休族至亞洲長居者,以泰國人數最多,其次是新加坡和馬來西亞。


其中,泰國也是第一個將吸引退休人士長住列為國家政策推動的國家,接著,馬來西亞和澳洲也相繼推出。


除了深度體驗之外,到海外長住,生活成本是考量的關鍵。


------------------------全文詳見新出刊的 983 期商業週刊(2006.9.25-2006.10.1)

2006年9月21日 星期四

戴克辛為何回不了家---by 陳尚懋博士

中國時報 A15/時論廣場 2006/09/21
【陳尚懋】
  泰國總理戴克辛可能萬萬沒想到,
就在他前往紐約訪問,在聯合國大會發表演說前,
國內竟然會發生一九九二年來首見的軍事政變。
而當我昨天早上起床,看到泰國發生軍事政變的消息時,
老實說,我的震驚可能不亞於戴克辛。


  我的震驚最主要是因為泰國軍方
發動政變的最佳時機已過。泰國街頭當初在四月份
發生示威抗議時,戴克辛仍然堅持不下台,
甚至採取解散國會的手段,與示威民眾進行對抗。
在那時我預測有可能會發生政變,是因為雖然戴克辛在去年年初時才率領所屬的泰愛泰黨獲得過半的國會席次,民意高張。但是戴克辛歷經半年多來的大規模示威抗議,所累積的民怨更是在其家族集團售股爭議後爆發。




當時民怨最高張之際,軍方尚且信誓旦旦保證不會發動政變,那為什麼軍方會選在這個時候發動政變呢?




首先,戴克辛出國當然是政變發動的一個好時機,但是另外一個有可能的因素,還是戴克辛反覆操弄下台議題。戴克辛在四月四日面見泰皇後,表示為了國家團結,他決定不擔任下屆政府的總理一職。戴克辛的民意支持度在他決定下台之後急速升高,大家都對他為了國家團結願意下野表示欽佩,而他本人也在做出決定之後,進行長期休假並出國訪問。泰國的政治僵局似乎獲得了圓滿解決。




但是萬萬沒想到泰國憲法法庭隨後宣布四月二日所舉行的大選無效,必須重新進行改選,戴克辛也因而獲得了解套方案。怎麼說呢?戴克辛當初說的下台,其實是承諾不擔任下屆政府的總理一職,他所謂的下屆政府是指說四月二日大選所選出的政府,那現在既然憲法法庭宣布該次大選無效,自然無法順利組成政府,那同時戴克辛的承諾也就自然失去效用。




因此,戴克辛在周遊列國回來之後,又很自然而然地回到總理府繼續當他的泰國總理。如此狡詐的行為再度激起了群眾的怒火,認為戴克辛並沒有兌現他的諾言。群眾甚至已經做好重上街頭的打算了,只不過沒想到這次坦克車比群眾還早上街頭。




其次,戴克辛雖然從二○○一年上台之後,大量安插他自己的親信進入內閣與其他政府相關部門服務,同時也安排不少他昔日在警界的友人或是親戚進入警界與軍方,幫助他有效掌控軍警的勢力。但是此次政變的主角陸軍總司令宋提卻是由於其與泰皇的關係以及其穆斯林的背景,因而在去年十月份被任命為陸軍總司令,並且主要負責處理泰國南部分離主義分子的動亂。




泰國南部的動亂已經持續了超過一年的時間了,在這段期間不斷發生的爆炸案除了嚴重影響泰南地區的觀光產業,也對於泰國整體的國際形象有不小的負面影響。戴克辛為了有效解決泰南地區的動亂,因此特別挑選宋提出任陸軍總司令,希望可以藉由其背景來一舉解決泰南的問題。由此看來,當初宋提應該不是戴克辛在思考陸軍總司令時的第一人選。再加上宋提最近這幾個月來與戴克辛在許多方面都出現意見相左的情況,所以也有人表示政變的發動是有其跡象可循。




  最近台灣反貪腐倒扁運動的相關人士,很喜歡拿泰國來跟台灣做比較。事實上,這兩個國家的政治文化、制度等差異甚大,想要將泰國經驗複製到台灣來,何其困難。最簡單的例子,泰國戴克辛的下台扮演最關鍵性角色的是泰皇,要不是在泰皇的暗示之下,戴克辛是否會在四月四日宣布下台還有其疑慮。另外,泰國的三大反對黨在反戴克辛運動中團結一致,合力杯葛四月二日的大選,造成戴克辛當選的正當性不足,最後被迫下台。




  泰國的情況演變到所有人最不願意見到的軍事政變,但是在後面還有個泰皇,如果整個局勢還如此緊張演變下去,只要泰皇一出面,衝突應可順利化解,如同一九九二年的軍事政變一般。而台灣雖然發生軍事政變的可能性不高,但是隨著倒扁運動慢慢往南移動,紅綠兩軍升高了社會對立的態勢。一旦挺扁與倒扁群眾之間的衝突擴大,我們有像泰皇一樣的最終仲裁者出面進行有效協調嗎?台灣又是否有能力來承擔龐大的社會成本呢?


作者陳尚懋
現為佛光大學政治學系助理教授,主要從事泰國政經研究
附註: 尚懋是國立政治大學政治學博士, 也是目的達泰語教室的 "學長"喔!!

亞洲時報_泰國政變評論

本文是目前所見對泰國政治權力結構
剖析得最深入的政治評論文章,
結構清楚,條理分明,而且入情入理,
是難得一見的政治評論佳作,
希望大家仔細研讀,以加深對泰國的認識。
.................................................Helen


==========================================
鋪謀泰王身後部署? 他信被指欺君犯上
撰文 Shawn W Crispin (亞洲時報)
2006/09/21, 週四


編者按:泰國軍方在政變推翻總理他信後,
發聲明指責他信“欺君犯上”,可說是公開點明了
他信和泰王普密蓬之間積累已久的矛盾。
但所謂“欺君犯上”究竟是指甚麼?
據最近泰國知識分子之間正在流傳的一個理論指出,
他信近年致力沖淡王室在官僚中的影響力,
又安插自己人任軍方要職,王室消息人士認為他是預期
“後普密蓬時代”將至,欲藉此鞏固自己在新泰王時代的勢力。

曼谷 --- 隨着泰國軍方暫代臨時政府的角色、物色人馬出任過渡總理,國王普密蓬實際上已透過他的軍方代理人,完全掌管了整個國家的控制。




這場由陸軍總司令頌提發動、把看守總理他信推下來的軍事政變,令泰國又一次處於似曾相識的政治局面──由一個獲王室首肯的臨時政府帶領。




頌提在王宮覲見泰王的全國電視畫面,其用意很明顯是要向國民表達一個信息,那就是軍方今次逾越憲法之舉,背後有國王的默許。




在表面上看來,政變推翻民選的看守政府、廢除1997年 的進步憲法、佔據全國廣播頻度、拘留與執政黨相關的政客,都是泰國民主一大退步的表現。起碼,這就是傾湧而至的國際社會反應。聯合國秘書長安南就作出溫和譴責,說 "不應鼓勵這種做法"。國際人權組織亦譴責軍方之舉,人權觀察亞洲主任亞當斯道:"他信治下的泰國無疑嚴重踩踏人權,但取締憲法保障的基本權利,也不是解決問題之道。"




因出席聯合國大會會議而身處紐約的他信,無疑會利用這樣的國際輿論,作為支持他重返泰國和競逐11月選舉的理據。但今次政變跟以往軍方干政的事件都截然不同,它明顯得到王室的支持,而且更重要的是,它得到曼谷精英界別和中產階級的熱情歡迎,當中包括以提倡民主改革著稱的一群。




雖然他信在鄉郊地區極得民心,而國家有大約8成選民居於鄉野,但泰國的真正權力仍高度集中於曼谷,而泰王對廢黜他信一事的權威性默許, 表明了政變已成定局。




軍方新組成的“國家管理改革委員會” 聲稱,奪權的理據是他信政府多次挑戰“欺君犯上”的界線,又導致“前所未見的社會分化”。委員會又指他信“政治干預”國家單位和獨立機構的運作,“廣泛涉嫌腐敗指控……民眾質疑日深”。




這些指責引起曼谷精英界別和中產階級的強烈共鳴。他們起初也曾支持他信,但經過5年的他信管治,現在已普遍認為其“分而治之”的作風,對泰國民主未來的威脅更甚於短期的軍方統治。始於去年的龐大反政府街頭抗議,在今年較早時候更形壯大,一些與王室關係密切的保守派也精明地投入支持,最終逼使他信於今年2月下旬宣布提前大選。




主流媒介曾廣泛解讀,以為是他信家族今年1月涉及股票交易違規、未繳稅而以19億美元把西那瓦集團49%股份出售給新加坡淡馬錫集團之做法,催化了這股強大而和平的示威浪潮。其實相反,最初觸發連串示威的,是傳媒大亨林明達(Sondhi Limthongkul)率先指責他信對王室不忠的爆炸性言論,後來各方利益團體才紛紛加入行動。




其後,重視民主的泰國民眾為了展示對國王的愛戴,就一直忠心地穿起代表王室的黃衣,就算是6月盛大慶祝泰王登基60年圓滿結束之後,依然數月不變。他信在4月與國王閉門會議數小時後宣布下台,但令人驚訝的是,一個月後他又重拾看守總理的角色,還主持惹人注目的王家慶典。




“國家管理改革委員會”的聲明指責他信“欺君犯上”,可說是公開點明了他信和泰王之間積累已久的矛盾。最近泰國知識分子之間正在傳閱由泰國專家Duncan McCargo撰寫的一篇學術論文,這篇具創見的文章提出,普密蓬多年來保持凌駕於民選政客的權威,主要是透過維持一些所謂的“君主網絡”(monarchic networks),即在官僚體系包括軍方高層中,有策略地安插把忠於王室的人。




君主網絡




這篇文章雖然有其令人爭議的地方,但表面看來,他信的確採取了行動,試圖把一批政府高層官員邊緣化,變相沖淡王室在官僚中的影響力;而一名王室消息人士就認為,此舉是由於他信預期後普密蓬時代將至,他欲藉此鞏固自己在新泰王時代的勢力。




例如,他信在2001年貶黜兩名主要的親王室官員Kasem Watanachai 和Palakorn Suwannarat,幾小時後普密蓬就任命了二人晉身聽命於泰王的樞密院。2002年,為了一篇披露他信政府政府和王室之間矛盾的報道,他信政府又以“欺君犯上”的罪名和驅逐出境的懲罰,恐嚇<遠東經濟評論>2名記者(包括本文作者)。更明顯的是,他信每年都為了提拔自己人出任軍中要職,而就軍方人事調動問題與樞密院展開例行爭拗。




2003年,他信在廣插親信的同時,還提升了他那名不經傳的表兄弟Chaisit Shinawatra,出任軍中最話事的陸軍總司令一職,即時引發巨大爭議。而今次的軍事政變,同樣也有極富爭議性的背景,原因是他信舉薦他在軍校先修班中的支持者,進入舉足輕重的陸軍第1師。據稱他信為這張軍方換血名單而與軍方高層和樞密院大鬧不快,而他信最後拒絕讓步,看來是引發今次政變的主因。




據瞭解內幕的消息人士透露,他信試圖提拔Prin Suwanthat少將出任負責曼谷安全的陸軍第一師指揮官,又想讓另一盟友Daopong Ratanasuwan少將接管第一步兵師。本來,助理陸軍總司令Pornchai Kranlert已是他信的人,他信若成功讓軍方高層大換血,就能牢牢握緊負責曼谷安全的軍隊指揮權。




值得注意的是,正是由於他信未能成功把親信安插至核心位置,他遠從紐約發出的實施“嚴厲緊急狀態”兼把陸軍總司令頌提(政變發起人)革職的命令,最終未有執行。


同時,軍方承諾會盡快還政於民,而根據以往王室在非常時期出手干政的事例,相信軍方會實現承諾。




他信的下台,將為重要的民主改革鋪平道路,在軍方的和泰王監管之下,這場改革旨在削減行政部門權力、限制大政黨力量、以加強在他信治下被貶抑的獨立制衡機制。




由於他信強大的泰愛泰黨可能被合法解散,似乎現在泰國勢將重返主導90年代的泰國民主政治模式。對上一次政變在1991年發生,1992年血腥街頭示威後恢復人文政府統治,其後政壇就由幾個具競爭力的中型政黨主導,成為貫穿整個90年代的搖擺聯盟政治特色。




也許更重要的是,他信離開政壇,將允許樞密院和王室安心地部署改朝換代,維護王室在泰國社會的中心地位。泰國民主歷史顯示,這個國家經常是以退一步、進兩步的方式前行,而今次有王室撐腰的政變,也沒偏離這傳統。


Shawn W Crispin是<亞洲時報在線>的東南亞編輯。
http://www.atchinese.com/index.php?option=com_content&task=view&id=22430&Itemid=47

2006年9月20日 星期三

天使國 流浪記 by Edward

搭了晚間的荷航,出發前往計畫已久的天使國,
距離上次,已經是泰皇登基60週年的事情了。
(阿明明就是3個多月前,說的好像很久沒有來一樣= =!)
班機delay一個半小時,心裡想說,慘了! 怎麼會這樣,
我的第一天就要泡湯了嗎?果然,到了泰國,
已經11點多了。(恨阿~~~)
到了曼谷的機場,出關沒什麼,
反正不太有人跟你講話,海關人員英文也ok,
等到出了機場, 第一個挑戰就開始了,
搭計程車到飯店。機場逛了一下,找到搭計程車的地方,
告訴他我們要去哪間飯店,
基本上司機都知道飯店在哪裡,問題不大,
但是就是要要求跳表啦。


"berd miterˋ daiˋmai~?"

司機批哩趴拉說了一堆聽不懂的話,意思應該是不願意吧!"ber miter!"還是要堅持要跳
表啦!他西哩呼嚕說一堆,我們面無表情(其實是聽不懂說啥, 他搞不好以為我們在不爽哩)"pomˊ oa ber miterˋ!(堅定的口吻)"他才按下跳表機。結論是,不管他說啥,反正他說啥也聽不懂XD!


反正就是說"ber miterˋ"就對了啦! 除了ber miterˋ之外,最常用的泰文應該是"mee hongˋ nam~ mai~?" "hongˋ nam~ yuˇ tiˋ naiˊ?" 在所有的餐廳啦,或是店家都很好用。


原本以為學了泰文,在泰國點菜很好用,但是每次khoˊ menu 以後,就maiˋ kaoˋ jaiˇ了。上面的泰文都看不懂啦,所附的英文又不是泰文拼音,所以還是用英文點菜啦。(不過DomˋYam Kungˋ倒是用拼音的:P) 終於有一次看到他的英文有一道是"Fried noodles with chicken" 哈哈哈哈!! 這個我就會點了啦!! 一定要給他假會一下
"pomˊ ya gin mee padˋ gaiˇ" and "nam somˋ mai oa nam kenˊ"
(心裡竊喜 總算給他用泰文點菜了)


上菜了, 嗯, 柳橙汁不要冰塊...沒錯! 很好。
接下來 , 蝦咪~!!!
我不是點麵嗎,怎麼上來稞條? 原來泰文稞條翻到英文變成noodles,我再翻回泰文就變成麵了啦!! 除了點餐之外,逛累了也在星巴克喝一下下午茶,點一杯熱拿鐵來喝,有教過熱咖啡叫做gafe ron,那我就說了"pom oa late ron,thank you!"他聽懂了耶,不過一轉身,他對旁邊的工作人員說我點的東西要他作,他說"late hot"= =原來熱拿鐵泰文就是late hot,我想太多了, 哈哈 不過他有聽懂我就很開心了啦^^


除了吃東西,在泰國是一定要血拼的啦! 話說我想要買個鱷魚皮夾,到了魯賓森百貨(Robinson Department Store),到了皮夾專櫃怎麼只有珍珠魚皮的咧? 就問啦,我不知道鱷魚怎麼說,就用英文說了。不管是crocodile還是alligator她們通通maiˋkaoˋjaiˇ。3個專櫃小姐討論老半天,加上我努力模仿鱷魚的動作,就差沒有在地上趴著學鱷魚叫了,終於她們好像知道我要找什麼了,"mee mai~?"


突然發現她們好像有標準答案一樣,3 個小姐竟然動作一致地搖頭說"maiˋ mee" 差點昏倒,不過接下來我就問了"se ti nai? Where could I buy it?"


接下來又是七嘴八舌說一些我聽不懂的話,不過好像有聽到cen taˋ的樣子,我就問了"cen taˋchaiˋ mai?" 又發現3個小姐很可愛的一起點頭"chaiˋ".突然覺得她們笑的很開心,不管旁邊的客人了。


重點是,我走到對面的central百貨也找不到,看來我被泰國專櫃小姐給唬了啦!本想回去抱怨,可是, 算了,我回去只能說"cen taˋ maiˋ mee" "no crocodile"之類的話吧>< (不然可能要聽泰語班上同學的話 說 lacoste 搞不好她們就聽得懂了= =)


這次在泰國有點不舒服,喉嚨痛,流鼻水,嘗試要去買藥。走進Boots,直接到藥劑師那,摸著喉嚨,表情痛苦,指著鼻子"maiˋ sabai" ,皺著眉頭, 在指指喉嚨 "maiˋ sabai",就這樣拿到藥了 XD。不過還是有用英文 跟他確認藥品跟使用方法,不然一天吃3次變成1次吃3份,或是把外用變內服就不好了 :P。


泰國人總是 很熱情,有像我一樣的哈泰的台灣人,在泰國,我竟然遇到哈台的泰國人。我在最後2個晚上pub裡面遇 到一個泰國人他很喜歡台灣,但是他不曾來過台灣,泰國人來台灣的visa很難辦下來。他約我第2天再到pub裡,他的朋友生日要party希望我能來。第2天晚上就在pub裡一起幫他朋友過生日, 跳舞喝酒到半夜。


他真的很喜歡台灣,他知道機場改名,也知道有人要總統下臺,他超愛王力弘跟周杰倫。他也會說一點點中文。我問他你會說哪些中文,他說他會說要不要 有沒有你叫什麼 我愛你 炒米粉= =!我就說這不就 "oa maiˋ oa mee maiˋ mee"原來我的泰文跟你中文程度差不多嘛!!他就很開心的說他認識了一個會泰文的台灣人,他真的很想來台灣看看。


party結束後,他帶我到他姐姐家,他姐姐是開local thai的 卡拉ok店,我和他姐姐 姐夫 4個人聊天到天亮6點多,當然大部分的泰文我聽不懂,我還是得靠這個朋友翻譯給我聽。反正看到他姐姐稱讚"sueiˊ jin jin",他姐夫就說"lo maˋmaˋ" 看到他就說"naˋ da dee" 吃東西就說"aroiˇ"加上生動的好吃表情效果更佳 XD。10點多了 準備出發到機場,叫了計程車他也幫我送機,要我下次去別忘了他。雖然沒有淚灑機場,但是也哽咽了好久!


回來的飛機,想著這次的旅程,雖然每晚都下雨讓我感冒了,但是還有很多值得回憶的地方。現在想什麼??當然是準備存下次去的機票錢阿??我還沒買到鱷魚皮夾耶!




照了一些相片 放在
http://www.wretch.cc/album/shyangedward 第一本 913-917泰國自由行的相本裡。
=============================================================
Edward:
鱷魚& 鱷魚皮包在初級-2 就會教了啦.......Helen

■ 報平安 ■ from Turtle

我人在曼谷~
昨天晚上我還在狀況外~
今天一早出門去上班才發現
怎麼今天突然都不會塞車了~真神奇~
到公司才知道是怎麼回事...


雖然新聞那麼大~
不過身在這邊的我~目前還感覺不出什麼來~
街上沒看到軍人~可能是我這邊太偏僻了吧~
也沒發生需要停下車來讓坦克車過馬路的情形~
老師~我很好~不用替我擔心唷 ^_^

別擔心...有國王在呢

跟幾個泰國友人聊
沒有一個人覺得 "擔心" 的
反正不管發生什麼事, 最後大家都聽國王的
(全國上下百分之百信賴國王)
**請參考目的達網站:
"泰國國王蒲美蓬" by Helen 2005.12


生活還是一樣啊, 上菜市場買菜, 工作也一樣啊
軍人們趁總理塔克辛出國訪問, 佔領政府機關, 控制通訊
要他不用再回泰國來, 如此而已........
又不是衝著平民來的
反正要他下台的盛大抗議活動已經從二月進行到四月
只因蒲美蓬國王登基六十周年慶而休兵一陣子


所以呢, 咱們也不用自己嚇自己,
一星期內情勢應該就會明朗的!!

2006年9月19日 星期二

泰國近代政治 時序年表

Timeline: A chronology of key events in Thailand
消息來源: BBC
中文註解 & 翻譯: by Helen 鄭


1782 - Beginning of the Chakri dynasty under
King Rama I, which rules to this present day.
1782年 拉瑪一世建立卻克里王朝(或譯: 節基王朝)
............並延續至今
The country is known as Siam. 時稱暹羅
New capital of Bangkok founded. 建都曼谷


Bangkok, known as "Krung Thep" - City of Angels
**Krung: 京城 Thep: 梵語: deva 天 直譯: 天京
( "天" 是東方概念裏的天女散花或天人下凡的天, 總之,
是印度文化裏的 "天", 不是老外腦裏背後長翅膀的天使喔)


Population: 7.2 million
曼谷人口: 720萬
Original settlement established by Chinese traders
原為華商群聚之處
Became capital of Kingdom of Siam in 1782
1782年起, 成為泰國首都


1868-1910 - Reign of King Chulalongkorn. Employment of Western advisers to modernise Siam's administration and commerce. Railway network developed.
1968-1910 由第五世王朱拉隆功治理, 為暹羅的管理與商業現代化聘用西方顧問,並開發鐵道


1917 - Siam becomes ally of Great Britain in World War I.
1917年 一次大戰期間, 當英國盟友.


1932 - Bloodless coup against absolute monarch King Prajadhipok. Constitutional monarchy introduced with parliamentary government.
1932年 未經流血即由第七世王King Prajadhipok 頒布憲法,
將暹羅轉為君主是虛位元首的內閣制國家( 君主立憲)


1939 - Siam changes its name to Thailand ("Land of the Free").
1939年 暹羅改名泰國(意為:自由之地)


1941 - Japanese forces land. After negotiations Thailand allows Japanese to advance towards British-controlled Malay Peninsula, Singapore and Burma.
1941年 日軍登泰, 經協商後, 泰國准許日軍借道(進攻)時為英治的馬來半島, 新加坡和緬甸.


1942 - Thailand declares war on Britain and US, but Thai ambassador in Washington refuses to deliver declaration to US government.
1942年 泰國對英美宣戰, 但泰國駐美大使拒絕傳遞宣戰通知書給美國政府


Post-war uncertainty 戰後不確定期


1945 - End of World War II. Thailand compelled to return territory it had seized from Laos, Cambodia and Malaya. Exiled King Ananda returns.
1945年 二次大戰結束, 泰國被迫歸還從寮國, 柬埔寨, 馬來亞的土地.
滯留國外的第八世王阿南返國


1946 - King Ananda assassinated. 拉瑪八世(現任國王蒲美蓬的哥哥) 遇刺身亡.


1947 - Military coup by the wartime, pro-Japanese leader Phibun Songkhram. The military retain power until 1973.
1947年 二次大戰間親日將領披文宋堪, 發動政變. 軍方掌權至1973年.


1965 onwards - Thailand permits US to use bases there during the Vietnam War. Thai troops fight in South Vietnam.
1965年起 泰國准許美軍在越戰期間使用國內軍事基地. 泰軍亦協防南越.


Short-lived civilian rule
短暫的公民治理


1973 - Student riots in Bangkok bring about the fall of the military government. Free elections are held but the resulting governments lack stability.
1973年 曼谷學生示威導致軍方下臺, 然大選後的政府卻不穩定.


1976 - Military takes over again.
1973年 軍方再度掌權


1978 - New constitution promulgated.


1980 - General Prem Tinsulanonda assumes power.


1983 - Prem gives up his military position and heads a civilian government. He is re-elected in 1986.


1988 - General Chatichai Choonhaven replaces Prem after elections.


1991 - Military coup, the 17th since 1932. A civilian, Anand Panyarachun, is installed as prime minister.


1992 - New elections in March replace Anand with General Suchinda Kraprayoon. There are demonstrations against him, forcing him to resign. Anand is re-instated temporarily. Elections in September see Chuan Leekpai, leader of the Democratic Party, chosen as prime minister.


1995 - Government collapses. Banharn Silpa-archa, of the Thai Nation party, elected prime minister.


1996 - Banharn's government resigns, accused of corruption. Chavalit Yongchaiyudh of the New Aspiration party wins elections.


Financial turmoil 經濟風暴


1997 - Asian financial crisis: The baht falls sharply against the dollar, leading to bankruptcies and unemployment. The IMF steps in. Chuan Leekpai becomes prime minister.
1997 亞洲金融風暴: 泰銖對美元直線下降, 導致公司(因負債用美元計價) 與失業
IMF 國際貨幣基金進入插手. 川立派(泰國最大政黨黨魁) 任總理


1998 - Tens of thousands of migrant workers are sent back to their countries of origin. Chuan involves the opposition in his government in order to push through economic reforms.


2003: Thai PM hails drug war success
2003: Thailand's bloody drugs war
1999 - Economy begins to pick up again. Thai media highlight high cost of drug treatments for Aids and HIV. Thailand begins to pressurise drugs companies to find ways to make the drugs cheaper.


2001 January - Elections won by Thaksin Shinawatra of new Thai Love Thai party. Allegations of vote-buying force partial re-run of poll. Thaksin forms coalition government.


2001 March - A plane Thaksin is due to board explodes. Police say a bomb is to blame.




2001 June - Prime Minister Thaksin visits Burma to discuss drugs and border tensions. He says relations are now back on track. Within days the Mae Sai-Tachilek border crossing is opened again after clashes between Thai and Burmese troops in February.


2001 August - Thaksin is cleared of assets concealment. A conviction by the Thai Constitutional Court could have meant a five-year ban from politics.


2002 May - Burma closes border with Thailand after Thai army fires shells into Burma during battle between Burmese army and ethnic Shan rebels. Border reopens in October.


2003 January - Serious diplomatic upset with Cambodia over comments attributed to a Thai actress that Cambodia's Angkor Wat temple complex was stolen from Thailand. Angry crowds attack the Thai embassy in the Cambodian capital. More than 500 Thai nationals are evacuated.




Inter-religious violence plagues the mainly-Muslim south


2004: Thailand's restive south
2003 February - Controversial crackdown on drugs starts; more than 2,000 suspects are killed by late April. The government blames many killings on criminal gangs; rights groups say extra-judicial killings were encouraged by the authorities.


2004 January-March - More than 100 are killed in a wave of attacks in the largely-Muslim south. The government blames Islamic militants. Martial law is imposed.


2004 April - More than 100 suspected Islamic insurgents are killed after launching coordinated dawn attacks on police bases in the south.
2004 October - 85 Muslim protesters die, many from suffocation, while in army custody following violence at a rally in the south. An enquiry concludes that they were not killed deliberately.
2004: Subway cheers Bangkok commuters


Tsunami 海嘯


2004 December - Thousands of people are killed when massive waves, caused by a powerful undersea earthquake off the Indonesian coast, devastate communities on the western coast of southern Thailand, including the resort of Phuket.


King Bhumibol Adulyadej - the world's longest-reigning monarch


2005 March - Thaksin Shinawatra begins a second term as PM after his party wins February's elections by a landslide.


2005 July - As violent unrest continues in the south, Prime Minister Thaksin is given new powers to counter suspected Muslim militants in the region. In November the death toll in violence since January 2004 tops 1,000.


2005 October - Thailand redoubles efforts to fight bird flu as fresh outbreaks of the disease are reported.


2006 April-May - Snap election, called by the PM amid mass rallies against him, is boycotted by the opposition and is subsequently annulled, leaving a political vacuum. The PM takes a seven-week break from politics.
2006: Thailand marks king's anniversary


2006 August - Prime Minister Shinawatra accuses several army officers of plotting to kill him after police find a car containing bomb-making materials near his house.


2006 September - Six simultaneous motorcycle bombs kill three people and wound more than 60 on a busy street in the southern town of Hat Yai.


2006 19 September - Prime Minister Thaksin Shinawatra, on a visit to New York, declares a state of emergency in Bangkok amid rumours of a coup.
2006年 9/19 正在美國訪問的總理塔克辛, 在軍事政變的傳言中, 透過電視宣佈曼谷進入緊急狀態

政變策動者

Coup Leader.jpg







消息來源:BBC
Profile:
Thai coup leader


Last Updated: Tuesday, 19 September 2006, 23:20 GMT 00:20 UK
本文中譯由目的達的同學..... 留美碩士Pheel 超速完成, 謝謝她的熱心幫忙, 請點"繼續閱讀"
就可以看到中譯


Gen Sonthi is the first Muslim to be commander-in-chief .
The leader of the coup in Thailand, Gen Sonthi Boonyaratglin, has made his mark in recent months with some very public disagreements with the man he has overthrown, Prime Minister Thaksin Shinawatra.
Appointed commander-in-chief last year, Gen Sonthi is known to be close to the country's King, Bhumibol Adulyadej, and has been seen as an unofficial spokesman for the monarch.


After parliamentary elections in April, which were later annulled because of concerns about their legitimacy, he said that King Bhumibol was "saddened" by the situation.


Gen Sonthi, 59, graduated from Chulachomklao Royal Military Academy in 1969 and was commissioned to the Royal Army Infantry Corps.


A decorated combat veteran, he headed several top Thai army units including the elite Special Warfare Command.


Muslim insurgency


Gen Sonthi was appointed commander-in-chief last year, the first member of Thailand's Muslim minority to hold the position.


The move was seen as an attempt by the government to curb an Islamist insurgency in the south of the country which has killed more than 1,400 people in the last two-and-a-half years.


His first major spat with the government came when his proposal for talks with the militants was rejected.


And when the political crisis blew up earlier this year, with the opposition Democrat Party boycotting elections amid claims that Mr Thaksin was abusing his power, Gen Sonthi voiced his - and the king's - concerns.


"The country's problem, which originated some time ago and has prevailed until now, has saddened his majesty, which has upset and worried me," he was quoted by local media as saying.


"As a soldier of his majesty, I would like to help him relieve his worry and the army will adhere strictly to whatever advice he gives us."


昨夜泰國政變

昨天晚上11點多, VIP 打了手機給我
叫我趕快上CNN 網站看: 說坦可開上曼谷街頭
泰國發生政變啦......
上去看一下: 喔 Rumors of.....
(Title: Rumors of coup attempt in Thailand)
想說還是等消息比較確定了再公佈


結果今天早上四大報有三大報是頭條
我們會請陳尚懋博士儘快寫一篇泰國政治情勢最新評論
相關新聞剪輯如下:CNN 昨夜台北時間11點多的報導:


Rumors of coup attempt in Thailand
POSTED: 1600 GMT (0000 HKT), September 19, 2006
Adjust font size:




BANGKOK, Thailand (CNN) -- Tanks have been seen rolling through the streets of Bangkok, Thailand, on Tuesday amid rumors of an attempted coup, witnesses tell CNN.
Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra -- currently at the U.N. headquarters in New York -- went on a government-owned TV station and declared a state of emergency, The Associated Press reported.


According to officials at the Thai mission at the United Nations, Thaksin has moved up his speech to the General Assembly to Tuesday night and will return to Bangkok after his address.


He had been scheduled to address the assembly on Wednesday.
Thaksin has been under considerable pressure to step down. Elections in Thailand are scheduled for November after the country's constitutional court ruled April's vote was unconstitutional.


Thaksin had called for the elections in April, three years early, after opponents accused the billionaire leader of abusing the country's system of checks and balances and bending government policy to benefit his family's business.
Copyright 2006 CNN. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed. Associated Press contributed to this report.

2006年9月17日 星期日

不好意思.......

同學們臨時要加班, 出國出差, 或臨時有事不能來上課,
打電話或mail 來請假時, 聽到最多的就是"不好意思".....
我每次聽到這麼"抱歉" 的請假, 就會覺得"很有意思"
心裡覺得很想笑出來


又不是故意不來的, 幹嘛"不好意思"啊??
後來問了幾位同學, 為什麼不能來上課要"不好意思"?
據他們的說法是: 因為覺得老師教得很認真, 很賣力
所以缺課會覺得"不好意思" (不知道是不是講給我高興的?)


喔, 明白了, 記得曾經聽過好幾位同學親口跟我感嘆說:
要是從前在學校時唸書有這麼用功就好了........

讓在學學生不想唸書的理由可以列出成千上百,
"考試" 主導一切的學習, 目的性太強又脫離實際生活,
於是知識變得離我們好遠, 彷彿跟我們完全沒關係似的.......
另一方面, 學校老師跟公務員一樣
被這個社會定調為"休假多" "收入穩定" "有保障" 的鐵飯碗行業
於是很多在個性上並不適合當老師的人進入了這個行業,
如果他們本身對 "學習", 對 "知識" 沒有足夠的熱情,
怎麼能夠讓學生想學習想求知呢??




目的達在這些日子以來, 讓許多同學在進入社會後, 重新找回學習的快樂,
無論年紀大小, 每一個人上課都是盡全力聚精會神,
特別是一些中年爸爸級的, 離開學校二十年了, 為了生意的緣故, 賣力來學習
一邊跟我抱怨唸得快瘋掉了, 每一堂課卻又都是早早就到............




許多學生們的反應讓我發自內心的高興, 真的,
大家都知道目的達學費收得很便宜,
(有學生曾開心地說: 唉呦, 繳2800來這裡,光聊天打屁都值得)
其實學費也可以收得貴貴的(不要說貴啦, 至少跟市價差不多些,
網路上看到韓語課程 16小時 4000, 而且不知道是什麼樣資歷的老師在教)
然而, 我是真的不希望, 任何一個想學習的人, 因為付不起學費, 而不能來上課的........




同學們, 下次不能來上課, 還是可以說"不好意思",
因為這表示你知道:自己正在得到比你付出的學費多出很多的東西.............

2006年9月14日 星期四

關鍵字 "塔克辛"

一位多年好友來電聊天
沒想到一陣子沒見, 竟然對"政治"話題熱衷起來還問當我在泰國時 "塔克辛" 當泰國總理了沒?
還沒還沒, 他當時還在組織政黨"拼選舉 "
("拼"是另一個字, 可是找不到ㄝ, 誰提供一下??)


真高興這位友人終於對"泰國" 有一點概念跟興趣了
於是趕緊告訴她, 想知道有關塔克辛的詳細資料
可以進yahoo 打關鍵字 "塔克辛"
就會找到一篇我們的陳尚懋博士寫的文章, 
文章寫得很有深度跟內容喔.


於是, 我自己先試一下
Ye!! 找到了, 而且是在第一條ㄌㄟ...........
最近很多台灣人突然對塔克辛感興趣, 請大家告訴大家
欲知詳情, 請上yahoo 打關鍵字"塔克辛"啦.......
這是台灣網站找到關於塔克辛最近最完整的資料喔......
請大家告訴大家呢!!

2006年9月12日 星期二

很多"不好意思" 的請假單

Helen 老師你好:

我是阿惠 (星期二晚上的學生).
不好意思昨天沒有去上課.
因為最近公司派我到義大利出差,
所以有很多事情要準備.
昨天也是臨時老闆決定加班.
真的很不好意思,沒有通知你一聲.
請問我這個星期日可以補課嗎?
還有一件事,
因為出差時間是下禮拜二到下下個禮拜一才回來
19 號到 25 號, 所以下個禮拜的課, 很可惜的..
我又不能去上課了..... 嗚 嗚 嗚........
真的很不好意思! 謝謝老師你的體諒!


對於泰文課,非常喜歡老師的教導方式, 也讓我加深了對泰文學習的熱誠, 希望老師可以mail下禮拜的課程, 好讓我也可以在平常的時間,加以練習以免跟不上進度....尤其....泰文的容量很大......而我這台電腦的 cpu 還處於20年前的速度.......真的快要 "當機" 啦!
Have a nice day!
阿惠

教我英文, 好嗎?

親愛的 Helen老師:


很抱歉想麻煩您!
因為弟弟的介紹,
所以我決定11月要去上海工作 (真是個痛苦的決定)
要放棄蠻多東西的~ ~真痛苦!
(不過我還是想學泰文因為我要去泰國養老..........哈!)


不知道你有沒有空可以幫我惡補英文啊~~
發揮你那神奇的力量
讓我可以瞬間功力大增
(因為是美商公司, 所以我蠻擔心我的爛英文)


我有找到個一對一的
可是我還是想拜託你~~
嘿嘿!
因為你實在是我看過最好的老師, 最神奇的老師說~
不知道你有時間可以教我嗎?
謝謝您! ---------- Henry

2006年9月6日 星期三

9月首頁更新---相遇目的達

目的達網站, 首頁已更新
"相遇目的達 緣起目的達"
由每週從新竹來台北上課的 TAKO 同學所投稿的


文章名字雖然斯文, 內容卻很爆笑
我看的時候幾乎從頭笑到尾, 心裡覺得很 amazing
現在這些不太讀書的小孩, 文筆怎麼會這麼生動啊?
心中還邊想著:
ㄟ 這個上課這麼爆笑的老師就是在說我嗎??


請點右邊連結或上 www.thai.idv.tw 看

2006年9月5日 星期二

口譯---by Helen

當口譯真的很辛苦
兩種語法即時轉換, 瞬間就要完成重組---很傷神,
講話要有語調的抑揚頓挫---傷喉嚨,
問答往來一刻都不得休息---傷元氣
麻煩的是: 它卻會帶來成就感, 讓人欲罷不能......
更糟的是: 你還會想突破自己, 要表現得更好......


每次出場翻譯就像上台表演一樣
從前幾天就要開始做上台前的心理調適與準備
雖然已經在台灣及香港翻了數十場的公開演講& 即時問答
每次上場前都還是要 "整肅一下" 心理狀態


因為總是怕到時專注力不夠, 稍一閃神
就會不知道演講的人剛才講的是什麼
這可跟上課練習造句不一樣喔
台下有數十或上百隻眼睛等著呢
連稍微多停頓個幾秒, 都會覺得那種靜默真令人難堪.......


多年的經驗訓練出特殊的即時記憶, 即時組織句法
很多人都會聽得笑容滿面
其實有時候演講者講的話沒那麼有趣
只是經過我的用字遣辭及語氣重組, 就會讓聽眾覺得很生動活潑


這其實不是只有泰語的問題
最主要的其實是"中文程度"
為什麼許多翻譯的書, 看起來就是詰屈聱牙
因為許多譯者熟悉外文而不熟悉中文


我很慶幸在這個--"迷人魂魄的網路世界"普及之前
還可以心無旁鶩地讀了幾年書
以致到現在看古文書都還蠻輕鬆的
中文句法和詞句可說是"存量豐富"
現場翻譯時才能夠運用自如,
因為語彙豐不豐富, 直接影響了翻譯的靈活度


當然, 譯者的個性當然也影響了口譯時的語氣
就像從來不曾想過要當老師一樣
我也從來不曾想過要當翻譯
青年及青少年時代喜歡看書, 但卻不喜歡看翻譯小說
(因為光看那一長串的人名地名, 頭就很痛了)


而\泰語的活潑生動, 不拘泥, 是從前學習泰語時就發現的
應該說與自己的個性一拍集合吧?
學起來特別開心快樂, 而泰語的語調柔軟也很令人陶醉
大約七年前, 到香港翻譯,
有機會去黃大仙廟參觀, 正苦於沒人導覽介紹
耳邊突然傳來一陣泰語, 原來是一團泰國團, 當下立刻興奮地跑過去
就在那一刻, 我知道自己學泰語真的成功了,
因為在聽到的那一刻, 是宛如聽到母語般的強烈親切感.........


在兩種熟悉的語言間轉換, 玩著瞬間分解與重組的遊戲
真的很有意思, 時時會挑戰記憶及反應的極限
就像上課時有造不完的句子般,
口譯真是最棒的腦力運動呢...............