2014年7月20日 星期日

Helen老師感謝(清邁寄來)紀華明信片的公開回覆)

真心謝謝紀華從清邁寄來真情流露以及滿滿都是謝意的卡片. 過去這些年來, 我幾乎每個月­甚至每週, 都會收到好幾封類似的感謝信. 有的妙語如珠, 有的情深意摯,有的感人熱淚..... 內容則不外乎感謝活潑有趣的教學 讓他們把每週的泰語課變成生活的重心, 或者泰語課為他們開啟了學習的新視野, 或讓他們重拾學外語的信心, 又或者使他們對泰國社會及文化的有了進一步瞭解等等. 這其中, 收到紙寫的卡片或信還是不多的, 因為絕大部份是用E­mail寄來的. 千里之外寄來紙片加上工整字跡, 拿在手裡很溫暖,踏實. 所以很開心的貼出來給大家分享. 台灣一直以來重經濟,輕人文.這是很可惜的。 一門外語裡面蘊藏了許多社會文化政治人文及生命傳統, 如果只在文法上琢磨,在考試上下功夫, 那就真是太浪費了, 只可惜台灣在外語學習這條路上 還是一直走不出這條文法加考試的窄巷. 我在學校學的雖是商業的核心­會計, 也算學到相當不錯的程度, 但真正的興趣卻是在學習佛教及東方哲學, 柏拉圖對話錄, 各國歷史人文,地理風土, 各種外語以及自助旅行. 上課時無論教到什麼總可以隨意發揮, 因為可以談的東西太多了, 老是迫不及待的想要在短短的時間儘可能的分享給大家. 或者用幽默的角度來闡釋泰國社會及文化的某些面向. 分析並比較受儒家思想控制的華人 與受上座部佛教深刻影響的泰國人思考與行為的不同, 近兩年來受限於體力及教學時間, 教的東西越來越侷限在單純的泰語上了, 所以新生也比較少聽到這些『有的沒的』囉. 因為想做少人做的, 不想隨俗, 台灣不重視文化, 有些人甚至只單純地想把外語當成謀生工具之一, 那麼我就越想多講些文化及社會, 因為深人見深,淺人見淺. 同學們都還很年輕, 將來還有很多機會再深入研究, 要期許自己當個『深人』來開闊心胸,提高眼界, 如果你有深度, 如錐之處囊,一定會有出眾的一天, 所以, 別只滿足於小確幸式的小小開心. 趁年輕時鞭策自己好好學習吧. 唉呀~ 看來我還是忍不住說起教來了~果然是老人家了~ 謝謝容忍並請原諒我的囉唆吧~大家_/\_ Helen

2014年7月19日 星期六

[免費] 泰國語言及文化 -- 官方課程來囉

台北市政府主辦, 台北市內湖區公所承辦的 泰國語言及文化課程 泰語及泰文教學內容年年翻新變化 數年來上過此北市府提供的免費課程 以協助民眾認識泰國、泰語及泰國文化同學已達數百位
官方課程,36小時,全部免費 本課程自2010 年以來連續5年邀請 泰語教學超過10年經驗, 對泰國社會,宗教,文化, 觀察深刻 教學經驗豐富,上課風趣幽默 廣受歡迎的Helen老師主講 http://www.nhdo.taipei.gov.tw/ct.asp?xItem=2093926&ctNode=44065&mp=124051#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2014年7月17日 星期四

泰國對台陸觀光客將免收簽證費

好消息~泰國國家和平秩序委員會(NCPO)總司令帕拉育(Prayuth Chan-Ocha )已經批准台灣及大陸旅客即將享有免簽證費待遇3個月的提案,時間自2014/8/1~10/31止,以提振泰國觀光產業。不過目前我國外交部還沒收到泰國政府正式通知,但同學應該可以開始安排"返鄉"行程^^ 新聞連接網址:http://news.rti.org.tw/news/detail/?recordId=122210#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2014年7月15日 星期二

2014目的達 泰文 暑期密集班 8月開課資訊

所謂"暑假密集班"~就是超適合以下想學泰文的朋友: 1>有暑假可放的學校教職員及學生 2>遠道同學(如住在後山的)排同一天學習,或住台北一個月每天學習 3>很想在最短時間內將打好泰語基礎的勇將 現在八月份最新課表已出爐, 共有以下三種課程唷:  ●方案A(只學會話)  ●方案B(會話+字母)  ●方案C(只學字母) 有沒有好棒棒?XDDD 其他暑期密集班相關細節及線上報名請至以下連結: http://www.thai.idv.tw/summer_courses.html *歡迎同學轉貼此開課資訊 讓更多朋友一起學習泰文及泰文化* (這樣以後跟朋友一起去泰國玩時,就不用自己孤單喇泰文啦~)#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2014年7月13日 星期日

《199 榴蓮 火鍋 烤海鮮所有東西吃到飽(199 บุฟเฟ่ต์ ทุเรียน หมูกระทะ ทะเลเผา )》

**奇跡出現了^_^愛便宜、愛榴槤、喜歡多種選擇、喜歡海鮮、又熱愛韓式火鍋、喜愛吃到飽的同學,你們有福啦!位在廊曼機場附近一家吃到飽餐聽,有專家在場現剝榴蓮,等待來客排隊拿取,不限定次數,但一次限取一份。除了榴槤外水果區還有新鮮水果以及醃製水果超特別,另外還有手工冰淇淋、多樣化的泰國甜點,想吃最新鮮的青木瓜沙拉也有員工現場立刻搗給你!吃不完的肉類、多樣化的海鮮,就等你來品嘗。而且最厲害的是這裡沒有限定用餐時間,他們也沒有加收10%服務費,但來客都會自動給小費~到底有多划算那可能就要自己去泰國親自體驗一下囉。想要看看更多圖片跟細節請點以下連結~ Photo cr. to: http://pantip.com/topic/32300105 ◎單字 ●บุฟเฟ่ต์ (buf-fè) 吃到飽 ●ทะเลเผา (tha-le-pháo) 烤海鮮 ●หมูกะทะ (mú-ga-tha) 韓式烤鍋(豬肉) ●ทุเรียน  (thu˜-rian) 榴槤 ●ทิป (tĩp) 小費 ●จำกัด (jam-gâd) 限定 ●เวลา (ve-la)  時間 ●ผลไม้ดอง (pón-la-mãi-dong) 醃製水果 ◎造句 ●句子>>這家店不限用餐時間 ●翻譯>> ร้านนี้ไม่จำกัดเวลาในการทานอารหาร ●發音>>{ (rãn-nĩ)(mài-jam-gâd)(ve-la)(nai-gan)(tan-a.hán) }     {(這家店)(不限定)(時間)(在)(用餐)}

2014年7月11日 星期五

《三寶節(วันอาสาฬหบูชา)》

**三寶節(วันอาสาฬหบูชา / Asarnha Bucha Day 音譯:阿薩哈布叉)是泰國四大佛教節之一,也是泰國的國定假日。三寶節落在每年泰曆八月十五日,即泰國守夏節前一日。“三寶節”是釋迦牟尼佛成道後初次對五比丘講道的日子(初轉法輪- ปฐมเทศนา)、有了第一個佛門弟子的日子、世上出現了第一個和尚的日子,也就是佛教“三寶”(佛、法、僧)都齊備的日子。在這重要的節日全泰國三、四萬所寺院都會舉辦活動,至少平常沒時間上寺院的在家居士們,多會在今天前往寺廟供養。由於對佛教徒而已是非常重要的一個日子,所以夜店不營業,7-11、全家等便利商店不賣酒。Helen老師上課時,常常跟同學們開玩笑說,如果去了夜店碰巧發現突然關門沒營業,那就直接轉往大寺院,因為寺院在節慶日通常很熱鬧^^。 若想進一步瞭解泰國佛教節日的同學,可以延伸閱讀Helen老師之前的介紹唷: http://blog.roodo.com/thai/archives/20100464.html ◎單字 ●วันอาสาฬหบูชา  (wan-a-sán-la-ha-bu-cha) 三寶節 ●พระรัตนตรัย (phra-rat-ta-na-trai) 佛徒所信仰的高峰(三寶) ●พระพุทธ (phra-phut)  佛 ●พระธรรม (phra-tham) 法 ●พระสงฆ์ (phra-sóng) 僧 ●งานวัด (ngan-wat) 寺院活動 ●งดเหล้า (ngod-lào)  禁酒 ●เที่ยวผับ (thiòu-phâb) 去夜店玩 ◎造句 ●句子>>在三寶節會禁酒、夜店停止營業 ●翻譯>>ปิดผับ งดเหล้า ในวันอาสาฬหบูชา ●發音>>{ (bîd-phâb)(ngod-lào)(nai)( wan-a-sán-la-ha-bu-cha) }     {(夜店停止營業)(禁酒)(在)(三寶節)} Photo cr. to: http://www.jureephan.ac.th/news/62845.html

2014年7月8日 星期二

泰國同學來的明信片

Dear A-Jian Helen~ 我是紀華,我非常喜歡聽你的課,每次上完你的課, 覺得自己多了解泰國一些,除了語言,宗教的、文化的, 或是了解自己的一些,上課除了講課堂的之外, 也多少點出台灣人的問題。記得有一次您說台灣人缺乏勇氣, 身為台灣人的我自己也覺得,年紀的增長卻也開始害怕改變, 不敢冒險。在工作了10年,今年自己鼓起勇氣開始獨自旅行。 在泰國待了1個月,來之前復(複)習了上課內容, 而來到這裡發現自己真的聽得懂也可以與泰國人對話, 自己真的覺得不可思議,英文學了那麼久, 當現在對外國人對話依舊2266, 但學了泰文8個月卻可以大致聽得懂且超過10句話! Helen老師~真的非常謝謝您ㄛ!! 也很開心自己曾經在目的達上課~回台灣如果有時間, 一定會回去再學泰文和看您ㄛ~ 祝 平安 紀華
#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

『2014 世足賽』巴西vs德國 1:7-- by 阿法君

巴西vs德國 1:7 可能是比數太懸殊,連不看球的朋友打開電腦被醒目的比數嚇到,以為沒睡醒看錯了,連忙打訊息問我有沒有看直播?比數這麼懸殊好看嗎?
其實開賽30分鐘內就進了5球,勝負已分沒什麼好看的,我竟然沒有睡意的看到完,並希望巴西至少進個一球,那一球也算是裁判放水。但不重要了,大家都能理解,巴西真的很慘。雖然是知道結局的比賽,但這一戰真的締造很多紀錄,也算恭逢其盛。最高興的是看到德國KLOSE進球超越羅納多的15球,成為世界杯進球紀錄保持人,他將帶著榮耀光榮退休,下一屆不會再看到他了。
再者原以為德國贏球會把主將換下來休息,但是並沒有以這種方式讓巴西難看(可能怕走不出去球場吧?!我想)依然以最佳陣容攻守俱佳,漂亮地結束比賽。
巴西的紀錄就真的難看了,有史以來比分差距最大的一場比賽,而且是主辦國。我想巴西球迷可以接受輸球,畢竟內馬爾跟希爾瓦都沒上場,只是沒想到輸得這麼難看吧!這批巴西球員都還年輕下一屆還有機會,加油囉!
倒是那位把內馬爾踢傷的哥倫比亞球員,如果還沒離開巴西就自己小心了。
這場球讓我見識到什麼叫做兵敗如山倒,預賽有一場印象深刻的西班牙VS荷蘭1:5,讓我看到什麼是軍心渙散。再強的隊伍也是會踢到鐵板的。

2014年7月7日 星期一

愛情多年後回來

本片中文字幕由目的達泰語教室 Hellen 老師翻譯
時間:2013/07/01(二)15:40 地點:中山堂中正廳 出席:導演 利查泰米提古Lee Chatametikool 主持人:鍾佩樺 譯者:葉子謙 紀錄:鍾季恩 / 攝影:李孟灝 泰國導演利查泰米提古(Lee Chatametikool)帶著首部劇情長片來到台北電影節,開場也和大家說了幾句話。 「謝謝大家來觀賞《愛情多年後回來》這部電影,我也很高興能夠來到台北放映,這是我的第一部劇情長片,也是我非常想要拍攝的故事,這裡面有一些我個人的情感,但是我想傳達的是更具普世性且更有社會意義的故事。在這部影片裡我試圖放入流行音樂、流行文化、電視,電視廣告作拼貼,影片放映之後也有座談,若是有任何問題都歡迎提出來,享受這部片吧。」
Q:影片中用了很多卡拉OK或是MV的影像元素,想請問導演為何想要放進這些元素? 導演利查泰米提古:這部影片的核心是來自流行文化裡所傳達出對愛情想像的感覺,覺得特別的有趣,所以故事是由這裡發想出來的。透過這些元素想要探索的是,觀眾如何在欣賞這些流行文化時,把自己的想像投射上去,我們都想過不一樣的人生,或許想要把一些過去犯過的錯或是錯過的人都找回來,利用這些元素,某種程度滿足了人的想像。 Q:導演在這部影片中處理對於情感上的無力,是來自於生活上的無力嗎?而當導演利查泰米提古:愛情碰到生活,是不是就無法維持愛情本身的純粹性? 導演利查泰米提古:這是事實,在故事中角色都是愛情和麵包無法兼得,透過金融危機的時刻去呈現,我們都以為我們可以掌握經濟,掌握自己的人生,而對於愛情或許有一些憧憬與想像,真正當愛情面對現實,可能都有一些不同的想像與改變,也是剛剛所提到的無力感。 Q:延續上個問題,請問導演對於泰國時下年輕男女的愛情觀有什麼看法?而這部影片中傳達有關於感情的這個部分,導演的看法與解讀是? 導演利查泰米提古:故事中處理的其實是當代人在面臨現代感情生活,面對產業衝擊,甚至是剛剛所提到的愛情與麵包的抉擇,當然在過程中,人在這樣的階段所面對的痛苦,已經不是單純的生存問題了,這樣的情感衝擊與挑戰是更大的,雖然故事背景是設定在金融危機之後,但是讓現代人可以讓我們去捫心自問自己在現實中面對生活的挑戰。 Q:故事背景是在金融風暴時期,是不是自己本身經歷過那個時期?那未來的拍攝計畫是? 導演利查泰米提古:我在泰國出生長大,1993年到美國求學,2000年才回到泰國,對我來說這像是失去的七年,我自己在異國受到的衝擊比較少,不過回到家鄉,所有社會的生活及價值觀都不同了,所以失去的這幾年對我是很重要的課題,也想要利用這部影片去探索。而下一個拍攝計畫是比較帶有科幻意味,當然也會有一些像是在本片中出現的拼貼想像元素,但是不會是一個純愛故事,而是對泰國六、七零年代的電影的致敬。 Q:導演能否在使用音樂元素的部分多做一點說明 導演利查泰米提古:在使用這樣兩種音樂錄影帶,發想其實是來自泰國音樂錄影帶的拍攝模式,一群穿著制服學生的一種清純兩小無猜的學生之愛,而另外一種是一對戀人因為現實考量而分開的畫面,這兩種都是在泰國音樂錄影帶非常常見的故事類型,而這些元素也同時也是影片中角色中的某種投射。 Q:與有經驗的演員和與新演員的合作上,有沒有不同的火花出現? 導演利查泰米提古:影片中的男主角及兩位女演員在泰國都是有知名度的演員,而新演員是飾演弟弟的角色,在訓練演員的時候,因為我本身是第一次執導演筒,所以用了一些不同於以往的方式,與他們培養一些默契,以肢體上的互動和情感訓練的表達,讓我們無須透過對白也無須透過語言,演員就可以知道我想要的情緒是什麼。 Q:在影片開始時引用了詩人米蘭昆德拉的詩句,為何引用這些話?與角色故事有什麼關聯? 導演利查泰米提古:在拍攝過程中,看過很多米蘭昆德拉的作品,尤其在剪接時,在思考角色情感,就聯想到,其實對我而言,主角並不是活在當下,而是漂浮不定對未來感到迷惘,但是對過去又念念不忘,他始終沒有活在現在,所以引言正好可以代表角色的情緒與意境。 有的時候,並非是我們的問題,而是時代使然。無須抗爭什麼,在愛情與麵包的二分法則中,或許我們都無法倖免,最終你不會得到,但卻會深深懷念這短暫擁有的某段歲月。
本片中文字幕由目的達泰語教室 Hellen 老師翻譯 本文轉貼自:http://taipeiff2014.pixnet.net/blog/post/150678274#comment-form

2014年7月6日 星期日

《椰奶冰淇淋麵包(ไอศรีมกะทิในขนมปัง)》

**椰奶冰淇淋是泰國的古早味,一般在路邊都會看到有人騎機車來販賣,價格大概10-20泰銖。主要是將椰漿糯米飯、再夾入幾球冰淇淋放在麵包裡,並在冰淇淋上淋上煉乳、灑上花生粒,就可以吃到口感柔軟略帶鹹味的麵包,再配合淡淡甜味的椰奶冰淇淋,即消暑,又好吃。ㄟ!說不定蜜糖土司也是從這個得到靈感而來的哦XD~~ 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。
◎單字 ●ไอศกรีมกะทิ  (ice-cream-ga-ti) 椰奶冰淇淋 ●ไอติม (ai-tim) 冰淇淋(口語) ●ขนมปัง (kha-nóm-bang) 麵包 ●ข้าวเหนียวมูน (khào-níu-mun) 椰奶糯米飯 ●สูตรโบราณ (sûd-bo-ran) 古早味 ●อากาศร้อน (a-gâd-rõn) 天氣熱 ●คลายร้อน (klai-rõn)  消暑 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。 ◎造句 ●句子>>吃冰淇淋來消暑 ●翻譯>>กินไอติมเพื่อคลายร้อน ●發音>>{ (gin)(ai-tim)(phueà)(klai-rõn) }     {(吃)(冰淇淋)(為了)(消暑)} Photo cr. to: http://www.wongnai.com/reviews/2bc383621e7240b6bd2f84d384e6b263 #學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

【漢譯南傳大藏經】70冊電子版,免費提供

CBETA 創辦人 台大哲學系退休教授 釋恆清博士日前 到目的達泰語教室 贈送 2014年最新版 CBETA(電子佛典集成) 恆清法師特別強調 今年(2014)新增了 「漢譯南傳大藏經」70冊,元亨寺版 所謂南傳大藏經即 「巴利文藏經」 為泰緬柬寮錫蘭等國千數百年來所諷誦、研讀、奉行的藏經 拜現代科技之賜 得以用電腦一次儲存完畢 歡迎有興趣的人士 來泰語教室借用光碟 並廣為流傳 以上 再次感謝恆清法師提供 #學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2014年7月5日 星期六

台北電影節--泰國代表作品《愛情多年後回來》本週六(7/5)

>>許多同學喜愛的泰國影星阿南達(Ananda,อนันดา เอเวอริ่งแฮม) 出演的新電影「愛情多年後回來」(Concrete Clouds, ภวังค์รัก) 中文字幕由海倫老師翻譯完成~^^ 7/1首映於台北電影節獲得非常高的評價, 同學們可把握最後一場放映機會, 於本週六(7/5)13:30PM前往台北市中山堂觀賞! (台北電影節套票及單場票皆有販售, 歡迎各位同學進場支持泰片。。。_/\_)●故事梗概(以下文字摘自"台北電影節"官網): 1997年金融風暴席捲泰國,破產自殺事件層出不窮。一位外匯交易員,從紐約趕回曼谷,處理父親跳樓的身後事。碰上因高中出國留學而無奈斷聯的青梅竹馬,更與芳心寂寞的她意外重拾感情;同時,他的弟弟也和鄰居女孩經歷一段脆弱的愛情。在這不確定的年代裡,這兩段關係究竟會往何處去? ●購票資訊:請直接連結以下台北電影節官方網站: http://www.taipeiff.org.tw/Content.aspx?FwebID=6c153526-f5eb-4c8a-953e-3128f890dfb7

2014年7月3日 星期四

《世足句子 (ศัพท์บอลโลก))》

**บอลโลก (bon-lòk) 世足 บอลโลกปีนี้จัดที่บราซิล (bon-lòk-bi-nĩ-jâd-thì-bra-sil) 今年的世足在巴西舉辦 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。
**ฟุตบอล (foot-bon) 足球 ฟุตบอลเป็นกีฬาที่ได้รับความนิยมมาก (foot-bon-ben-gi-la-thì-dài-rab-kwam-ni-yom-màk) 足球是一種很受歡迎的運動 **ชิงแชมป์ (ching-champ) 奪冠 ทีมไหนจะสามารถชิงแชมป์บอลโลกได้ (team-nái-ja-sá-màt-ching-champ-bon-lòk-dài) 哪一組可以奪得世足冠軍 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。 **แข่งขัน (khaêng-khán) 比賽 ฉันนั่งลุ้นผลการแข่งขันบอลโลกทุกวัน (chán-nàng-lun~-phó-gan-khaêng-khán-bon-lòk-thuk-wan) 我每天都在期待世足的比賽結果 **8ทีมสุดท้าย (8-team-sûd-thãi) 最後8強 ขอตารางการแข่งขัน8ทีมสุดท้ายหน่อย (khó-ta-rang-gan- khaêng-khán-8-team-sûd-thãi-nôi) 给我最後8強的賽程表 photo cr. to: sanook

泓凱光電股份有限公司

行政財會主管(駐泰國) 工作內容 一、熟悉製造業完整帳務處理,有成本帳總帳稅務帳實務經驗,能獨立運作財會相關業務。 二、上級主管交辦相關事項,有會計事務所經驗者佳,具主動積極、投注力高。 三、具中泰或中英溝通能力 職務類別:行政人員、記賬/出納/一般會計 工作待遇:面議 工作性質:全職 上班地點:泰國 管理責任:管理人數未定 出差外派:需外派,一年累積時間約七個月以上 上班時段:日班 休假制度:依公司規定 可上班日:不限 需求人數:1人 工作條件 接受身份:上班族、外籍人士、原住民 工作淨利:3年以上 學歷要求:專科以上 科系要求:商業及管理學科類 語文條件:英文—聽/精通、說/精通、讀/精通、寫/精通 擅長工具: Excel、Outlook、PowerPoint、Word 工作技能:帳務查核與會計稽查、財務及營業分析、財務策略建議與分析、審核年度預算、財務報表分析、規劃檢討會計作業流程、結帳作業與帳務處理、會計或審計專業知識、會計核算和帳務處理 其他條件:1.泰國華僑者尤佳。 2.會計科相關科系畢業。 3.具泰文溝通能力者佳 4.具備中文、英文語文能力者再行投遞履歷。 #學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2014年7月2日 星期三

目的達泰語教室 10週年 語記 得獎人領獎

#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

『泰國工作』-- 泓凱光電

Dear Helen 老師您好, 我是泓凱光電人資蔡’S,上星期有和您通過電話, 因敝司在泰國春武里有設工廠, 請您幫忙詢問是否有學生願意至我們泰國廠上班, 人才需求如附檔, 如有學生願意可直接與我連繫,謝謝. 泰國公司抬頭地址如下: B.R. 泓凱光電股份有限公司 蔡’S 02-2204-1236#219 24264新北市新莊區民安西路403巷2號#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

海邊的卡夫卡--by ฟ้า

本文作者為目的達泰語教室閱讀班同學ฟ้า的 文章(含泰文文章及中文翻譯之任一段落) 未經作者同意, 請勿轉貼,以尊重網路著作權,感謝
海邊的卡夫卡 (本文章中譯在後面)

นักประพันธ์ชาวญี่ปุ่น ฮะรุกิ มุระกะมิ(村上春樹 ) ชื่อเสียงของเขาบันลือไปทั่วโลก หลังจากที่เขาได้ลงพิมพ์นวนิยายเรื่องยาวเรื่อง Kafka on the Shore วันเวลานั้นได้ผ่านมานาน11 ปีแล้ว  จากนั้นถึงบัดนี้ ฉันยังคงอ่านหนังสือเรื่องนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า  บางครั้งฉันจะอ่านรวดเดียวจบ โดยไม่ทำให้สะดุดแต่อย่างใด แต่บางทีการอ่านต้องใช้เวลาทั้งวัน  เพื่ออยากจะดื่มด่ำถ้อยคำนั้น จนแทรกซึมเข้าไปยังในหัวใจของฉันอย่างเต็มเปี่ยม โดยรวม ฮะรุกิ มุระกะมิ นอกจากถนัดการเรียบเรียงถ้อยคำได้อย่างรัดกุมแล้ว ยังซ่อนความเงียบเหงาอบอวลในแต่ละบรรทัด สาระสำคัญในผลงานของ ฮะรุกิ มุระกะมิ ซึ่งมีเนื้อเรื่องเปี่ยมล้นไปด้วยความเศร้าโศกนั้น อีกทั้งยังเผยให้เห็นว่า ความคิดเป็นอันปัจเจกนิยมเลยทีเดียวมองทะลุลงไปถึงแก่นอย่างยิ่ง  เนื่องจาก ฮะรุกิ มุระกะมิ ได้ซ่อนเงื่อนซ่อนปม จึงทำให้เรื่องราวแฝงไปด้วยลีลาอันมีชั้นเชิง และมีเนื้อหากึ่งจริงกึ่งฝันไปในตัว แท้จริงแล้ว การเล่าเรื่องเช่นนี้ เป็นเพียงสิ่งที่เขาอยากถ่ายทอดใจความสำคัญส่วนตัวไเท่านั้นเอง นั่นก็คือ ชั่วขณะเวลาที่คนเรากำลังเผชิญโลกนี้ทั้งใบได้อยู่เบื้องหน้าแล้ว เราจะป้องกันหัวใจตนเองจากความเสียหายได้เช่นไร
คำว่าหัวใจ หรือจิตใจ น่าจะเป็นคำที่เป็นฝ่ายรูปธรรม  แต่ในความหมายอื่นๆ มันยังใช้สื่อในทางนามธรรมที่จับต้องไม่ได้อีกด้วย สมมติว่าถ้าเราเชื่อในจิตใจตนเองโดยแน่วแน่ จิตใจมันจะนำเราไปสู่ทางใดทางหนึ่ง
หรือบางปัญหาแค่เปิดประตูก็พบคำตอบ แต่บางปัญหาก็ต้อหาคำตอบต่อไป ตอนที่ฉันอ่านวรรณกรรมเรื่อง Kafka on the Shore และหนังสือเรื่องอื่นๆ  ฉันคงจะลืมไปว่าเวลาได้ผ่าไปนานเท่าไหร่แล้ว ช่วงเวลานั้น การจมดิ่งสู่โลกแห่งจินตนาการ  นับได้ว่าเป็นช่วงเวลาที่วิเศษที่สุดสำหรับฉันเลยทีเดียว 
本文作者為目的達泰語教室閱讀班同學ฟ้า 文章(含泰文文章及中文翻譯之任一段落) 未經作者同意 請勿轉貼,以尊重網路著作權,感謝
日本作家村上春樹在全世界都很有名,距離他寫出長篇小説「海邊的卡夫卡」至今已經11年了,至今我仍反覆讀這部小説。有時我一口氣看完,毫無窒礙。有時我會花幾天慢慢看,為了要感受字句滲入到我心裡許多。整體來説,村上除了有合宜的文字功力外,字裡行間也藏著寂寥的氣息。他作品中的重要意涵有孤獨的傾向,而且揭露了非常個人主義的思考。
深入來看,因為村上埋伏了很多線索,使得作品保有隱喻的風格,同時間也似真似幻。事實上,他這樣説故事,不過是為了想傳達他個人的中心主旨,就是--「當人在面對這個世界時,我們該如何保護自己的心不致損傷」。
心這個字,可能看似具象,但某些方面,它又指向抽象而抓不住的狀況。如果我們能完全相信自己的心,它會帶我們到什麼方向呢
有些問題,只要推開門就有解答,但有些問題必須繼續留著。當我閱讀「海邊的卡夫卡」或其他文學作品時,我會忘了時間過了多久,呼吸著想像的氣息,整顆心沉浸在個人的世界裡。這樣的時光,彷彿是非常神奇的福份,真真切切。
本文作者為目的達泰語教室閱讀班同學ฟ้า 文章(含泰文文章及中文翻譯之任一段落) 未經作者同意 請勿轉貼,以尊重網路著作權,感謝

2014年7月1日 星期二

☆☆☆2014目的達泰語教室10週年特別活動☆☆☆

☆☆☆【泰難忘小故事】得獎名單公佈囉^^☆☆☆ 感謝各位參與徵文的同學分享你的泰難忘小故事, 以下是最後出線的12位得獎同學名單, 將可獲得目的達泰語教室準備的泰國風小禮乙份~ 禮物已包裝好、就等你來領取:)
*領獎辦法: >>在學同學:請於上課時間直接至古亭教室領取 >>校外人士(含中輟及畢業生):請私訊以下資料, 我們將以郵寄方式把小禮寄給你~ [私訊內容]10年徵文活動得獎者+FB名稱+真實姓名(收件人姓名)+聯絡地址(含郵遞區號)+聯絡電話(掛號郵件必填) 再次謝謝大家的分享_/\_ ====================== ●Chi-Yu Jhuang ●Chia-Jung Lee ●Chih Mei Hsing ●Chih-Shun Chung ●Naomi Hsu ●Nicholas Wu ●Phasmotaenia Lanyuhensis ●Tsung-Lin Lu ●Wada Shu-Hua Yang ●ลูก หมี ●王中嵩 ●黃明書 (以上名單依字母/筆畫順排序)