顯示具有 泰文小故事 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 泰文小故事 標籤的文章。 顯示所有文章

2017年12月21日 星期四

泰國值得令人深思的廣告

值得令人深思的廣告
眼見不一定為憑
廣告拍的正是我們每天都在發生的事....

#網路時代 #泰國廣告 #網路霸凌 #眼見不一定為憑

https://www.facebook.com/chiangmaielephant/videos/1967858456815668/

2017年10月5日 星期四

解夏節~~

今天是佛教重要節日解夏節(又稱出夏日,泰文:วันออกพรรษา),因此今天不買酒。在泰國無酒不歡的同學,忍耐一下吧!


#學泰語
#泰語老師
#泰國旅遊

2017年3月16日 星期四

泰國趣味小故事

白衣男:我等等要出去晃晃
藍衣男:那幹嘛打扮成這樣啊
白衣男:要假扮是外國觀光客啊
藍衣男:為啥要假扮?
白衣男:不這樣,等等計程車不讓我搭。
(計程車司機:不載泰國人~~那客人是我的~~Hello)



#學泰語
#泰語老師

2012年3月13日 星期二

ถ้าไม่มี! "facebook" เราจะได้ เจอกันไหม?

FB佔生活中的角色越來越重啊
已經有人以FB為主題寫新詩了啊~~
以下為(日)初4-- Tomoyo 同學貼在FB的泰文中譯
(註:Helen已直接對中譯部份做了修正喔)
大家都可以找小短文試著翻翻看
翻譯基本上要以用語簡潔為前提
因為泰語的日常用語本就是個簡潔又“有力”的語言啊


=======================
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะได้ เจอกันไหม?
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะคุยกับใคร .. "ในวันที่ใจเหงาๆ"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เวลาที่เราร้องไห้ .. "ใครจะปลอบใจเรา"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... ในวันที่เรา เศร้า! .. "ใครจะเหงา เป็นเพื่อนกัน"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะรู้ ได้ไง .. ว่า เธอ "เจ็บ"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... ความทรงจำที่ดีๆ .. จะถูกเก็บ ไว้ที่ไหน
ถ้าไม่มี! …


如果沒有! facebook ... 我們能夠相遇嗎?
如果沒有!facebook ... “在孤單的日子裡”.. 我們能跟誰談心?
如果沒有!facebook ... 當我們哭泣時.. “誰能安慰我們?”
如果沒有! facebook ... 在我們悲傷的日子裡.. “誰能陪我們一起寂寞?”
如果沒有! facebook ... 我們怎麼知道 .. 你“痛”?
如果沒有! facebook ... 美好的回憶....要被保存在哪呢?
如果沒有!…


附上Tomoyo同學原譯如下:=======================
今天早上在 FB 看朋友貼的:
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะได้ เจอกันไหม?
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะคุยกับใคร .. "ในวันที่ใจเหงาๆ"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เวลาที่เราร้องไห้ .. "ใครจะปลอบใจเรา"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... ในวันที่เรา เศร้า! .. "ใครจะเหงา เป็นเพื่อนกัน"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... เราจะรู้ ได้ไง .. ว่า เธอ "เจ็บ"
ถ้าไม่มี! "facebook" ... ความทรงจำที่ดีๆ .. จะถูกเก็บ ไว้ที่ไหน
ถ้าไม่มี! ...


如果沒有 facebook ,我們能夠見面嗎?
如果沒有 facebook ,“在我們孤單時”,我們能跟誰談心?
如果沒有 facebook ,當我們哭泣時,“誰能安慰我們?”
如果沒有 facebook ,在我們心情低落的日子裡,“誰能陪我們一起感到寂寞?”
如果沒有 facebook ,我們何以明白你的“傷痛”?
如果沒有 facebook ,美好的回憶要保存在哪呢?
如果沒有…


ps.不知道翻得好不好、意思對不對,如果有任何建議記得告訴我唷! ^^
========================

2011年6月18日 星期六

เรื่องของ.."ลมตด 關於放屁

目的達網站
(首頁右欄新連結)
本期新增泰文小故事
เรื่องของ.."ลมตด 關於放屁
翻成"屁事" 與圓標題較貼近
不過屁事在中文常常用來罵人
所以還是用"關於放屁"
題文並茂~ 讓你了解"屁"從哪來
不過~
只限看得懂泰文的喔~


2010年7月24日 星期六

泰國白龍王生病 急壞信徒

【中央社╱曼谷24日專電】 2010.07.24 09:22 pm


泰國白龍王生病了!這個消息傳出後,急壞許多信徒。根據中央社記者向白龍王廟師兄求證,白龍王傷風感冒身體不適,在醫生勸告下住院休養兩個星期,要等8月才會再接見信徒。


每個星期五、六、日三天,是白龍王接見信徒弟子的日子,但這星期與下星期,白龍王生病休養,不接受問事。廟內師兄表示,原則上,白龍王8月6日那一週可能可以再接受信徒問事,但還要看休養情況而定。


8月13日到15日白龍王廟將進行法會,這一星期與8月20日至22日那一星期,也會暫停接受信徒問事。


由於大批信徒關心,廟內師兄告訴記者,師父年紀大了,每週接見200、300人,容易傷風感冒,一感冒身體就不舒服,醫生建議他要好好休息,沒有很嚴重,等身體好了,再接受問事。


今年73歲的白龍王經常為人指點迷津、消災解厄,因此信眾滿天下,許多港星都曾前往請求指點迷津,兩岸三地華人也經常有人特別組團到泰國向白龍王問事。


不過,要見到白龍王,必須一大早就到廟裡排隊,白龍王廟不接受預約,大牌明星也得和一般信眾一起排隊,他一天只接見約100人,一次不超過5分鐘。

2009年5月26日 星期二

讀.....泰่文報紙 小短文



泰文閱讀不是件容易事


選些有趣的文章
可幫助提升閱讀的興趣


這是報紙上剪下的幫助認識狗的說明
大家可以在螢幕上放大閱讀
也下載印出來仔細閱讀

2009年4月13日 星期一

看新聞學泰語--- by ALEXANDER

最近紅衫軍大鬧曼谷,新聞報導很密集.
其中有些泰語很有趣,ex:
บีบีซีชี้ชัดเสื้อแดงก่อจลาจลไม่ใช่ประชาธิปไตย
音譯:BBC-chee-chat-seua-deang-ko-jalajohn-mai-chai-pra-cha-thip-pra-dai
BBC指責紅衫軍製造暴力動亂不是民主政治的表現


ชั้ชัด=chee-chat=Indicate=指責,指摘,表示

เสื้อแดง=seua-deang=Red shirt=紅衣,這裡指泰國紅衫軍

ก่อ=ko=instigate,to bring about=製造,建立,發動,引發

จลาจล=ja-la-john=Riot=動亂,暴動,騷動

ประชาธิปไตย=pra-cha-thip-pra-dai=Democracy=民主政治
而其中的:จลาจล=ja-la-john=Riot=動亂,暴動,騷動
有另一個字對學泰語的老外(包含你我這些非泰籍的人)來說,很容易在聽或說時出錯.
จราจร=traffic=交通
จลาจล與จราจร這兩個字,發音差異在捲舌與否,前者不捲舌,後者捲舌.
但涵意卻大不相同!!!
當我們提到交通警察時,也可以用จราจร=ja-ra-jawn來表達,
不需要加上ตำรวจ=taam-ruat(警察)這個字.


而這次事件中的另一個要角~民主黨,他的泰文名稱為:พรรคประชาธิปัตย์ (Democrat Party) =pra-cha-thip-pat
簡稱ป.ช.ป.或英語DP.是泰國現存政黨中歷史最久的,成立於2489(1946)年4月6日,現今黨員數為280萬人(號稱300萬).



ก่อ=ko這個字,也經常會出現在新聞裡,日常生活裡也會常用到.
譬如:
ก่อติด=ko-dit=粘附,糾纏
ก่อเหตุ=ko-hed=肇事,肇禍
ก่อกวน=ko-guan=騷擾,攪亂,使不安,使騷動...

2009年3月21日 星期六

เพื่อนแท้ 真正的朋友(下)--by ไมตรี ลิมปิชาติ

เพื่อนแท้ 真正的朋友(下)
選自泰國知名幽默散文作家
ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士, 本書彙集其所寫關於狗的所有文章,
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก
www.chomromdek.com
尊重智慧財產, 引用或轉貼,
請務必註明作者及出版社

====================================
มิน่าคนที่ยังเป็นโสดอยู่บ้านคนเดียวจึงนิยมเลี้ยงหมาไว้เป็นเพื่อน
บางคนรักหมาเหมือนลูก เรียกหมาเป็นลูกทุกคำ เวลาหมาป่วย
ถึงกับต้องลางานเพื่อคอยดูแลพยาบาลหมา
เวลาหมาเจ็บไข้ไม่สบาย คนรักหมาจะไม่ซื้อยาหมอตี๋ให้หมากินเหมือนซื้อยาให้คนใช้กินเพราะกลัวไม่ปลอดภัย แต่จะพาหมาไปหาหมอ(สัตวแพทย์) อย่างเป็นเรื่องเป็นราว เจ้าของหมาบางรายกลัวหมาจะเดินทางลำบากจึงใช้วิธีโทรศัพท์ตามหมอให้มารักษาถึงบ้านก็มี


ผู้ที่เลี้ยงหมาไว้เป็นเพื่อน จะหาของกินให้มันกินอย่างดี ชนิดว่าตัวเองได้กินอย่างไร ก็จะให้หมาได้กินอย่างนั้น


หมาส่วนใหญ่จะมีอายุสั้นกว่าคน พอเลี้ยงไปสักพักหมามักจะตายจากไป ถึงตอนนี้คนที่มีหมาเป็นเพื่อนจะเศร้าโศกเสียใจยิ่งกว่ามีญาติบางคนตายเสียอีก ถึงขนาดต้องเสียน้ำตาให้หมา นับเป็นเรื่องที่น่าเห็นใจ เพราะหมาเป้นเพื่อนที่น่ารัก และไม่ใช่น่ารักธรรมดาๆ แต่เป็นรักบริสุทธิ์ รักใครรักจริง หมาไม่เคยนินทาว่าร้ายคนทั้งต่อหน้าและลับหลังด้วย


ก็เพราะหมาเป็นเพื่อนที่ดีของมนุษย์นี้เอง จึงมีผู้คนนิยมเลี้ยงหมากันทั่วโลก มีข่าวที่ดีๆ ของหมาออกมาให้คนที่รักหมา รักหมามากขึ้นเสมอ เช่น หมาช่วยเด็กตกน้ำ หมาช่วยคนพิการทำงาน หมาไปนั่งรอเจ้าของที่ท่าเรือทุกวันเหมือนเคย ทั้งๆ ที่เจ้าของซึ่งเป็นชาวประมงได้ตายไปแล้วเป็นเดือนๆ


คนไทยส่วนใหญ่อาจเลี้ยงหมาแบบง่ายๆ ไม่ค่อยจะสนใจมันมากนัก บางครั้งไม่ตั้งใจเลี้ยงแต่มันก็มาให้เลี้ยงเอง ถึงบ้าน ที่เมืองฝรั่งไม่ว่าในยุโรปหรืออเมริกาเท่าที่ผมเคยเห็น จะเลี้ยงหมาเหมือนเป็นเพื่อนจริงๆ คือจะจูงหมาออกไปอึที่สวนสาธารณะทุกเช้า แล้วถือโอกาศเดินออกกำลังกายด้วย คนเลี้ยงจะต้องอาบน้ำให้หมา ตัดเล็บตัดขนให้หมา นอนห้องเดียวกับหมา


คนเลี้ยงหมาเมืองฝรั่งจึงต้องเป้นคนรักหมาจริงๆ เพราะใครจะเลี้ยงได้ต้องขออนุญาตเป็นทางการ และต้องทำตามระเบียบกฎหมายทุกอย่าง เช่น ต้องเสียค่าธรรมเนียมเลี้ยงหมา และต้องพาหมาไปฉีดยาป้องกันโรคตามกำหนด เป็นต้น


ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงหมาแต่ละตัวเท่าๆ กับเลี้ยงคน ฉะนั้นใครที่ไม่รักหมาจริงคงไม่เลี้ยงให้สิ้นเปลือง ยกเว้นคนตาบอดเพราะจำเป็นต้องเลี้ยงหมาไว้นำทาง


คนตาบอดเมืองฝรั่งเลือกเลี้ยงหมาเพื่อไว้นำทาง เท่าที่ผมได้เห็นที่นครชิคาโก ประเทศสหรัฐอเมริกา หมานำทางจะเป็นหมามีขนสีดำทั้งตัว แต่จะเป็นหมาพันธ์อะไร ผมไม่ได้ถาม


หมานำทางเหล่านี้ จะถูกฝึกมาอย่างดีจากโรงเรียนหมา การใช้หมานำทางดีกว่าใช้คนเพราะหมาซื่อสัตย์กว่าคน รับรองว่าจะไม่นำทางพาคนตาบอดไปตกหลุม หรือไปในสถานที่ไม่ดีเด็ดขาด คนตาบอดจะใช้ให้มันนำทางไปไหน มันก็เดินนำหน้าด้วยความเต็มใจ ไม่เคยบ่น


เขียนมาถึงตรงนี้ผมจึงอยากเชิญชวนให้คนที่ไม่เคยมีหมาเป็นเพื่อน ลองหาหมามาเป็นเพื่อนสักตัว แล้วจะรู้ว่า หมาเป็นเพื่อนที่ดีกับเราอย่างไร


======================================
本文選自泰國知名幽默散文作家
ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士,
本書彙集其所寫關於狗的所有文章
很有泰式愛狗觀點, 幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก
www.chomromdek.com
尊重智慧財產, 引用或轉貼,
請務必註明作者及出版社



說明及中譯部分: by Helen 鄭

2009年3月20日 星期五

เพื่อนแท้ 真正的朋友(上)--by ไมตรี ลิมปิชาติ

本文選自泰國知名幽默散文作家
ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士, 本書彙集其所寫關於狗的所有文章,
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก
www.chomromdek.com
尊重智慧財產, 引用或轉貼,
請務必註明作者及出版社

====================================
“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
"有狗為友勝過有友是狗"


ประโยคที่ว่านี้ผมไม่ได้คิดขึ้นเอง
แต่จำมาจากข้อความหลังรถบรรทุกคันหนึ่ง



ตั้งแต่เกิดมา ผมเคยเลี้ยงหมามาแล้วหลายตัว หมาไม่เคยขาดไปจากบ้าน หมายถึง พอตัวหนึ่งตายจากไป ก็จะหามาเลี้ยงใหม่ ตอนอยู่บ้านกันหลายๆ คนพร้อมลูกพร้อมเมียแม่ยาย บางครั้งผมก็ลืมว่ามีหมาอยู่ที่บ้านตัวหนึ่งด้วย
มีอยู่ครั้งหนึ่ง ผมต้องเฝ้าบ้านคนเดียว ผมถูกทิ้งให้เป็นคนโดดเดี่ยวผู้น่ารักอยู่หลายวัน หันไปทางไหนไม่พบหน้าคน พบแต่หน้าหมา ยอมรับครับว่าเวลาที่ว่านี้ หมาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของผม
ถ้าผมนั่งอยู่ในบ้าน หมาจะคอยเห่าบอก หากมีคนมา



ผมไม่ชอบนั่งกินข้าวคนเดียวเพราะมันเหงาอย่างบอกไม่ถูก ผมจะใช้วิธีออกจากตัวบ้านไปที่โต๊ะสนามใต้ต้นมะม่วงเพื่อกินข้าวกับหมา อย่าเพิ่งเข้าใจผิดว่าผมกินข้าวร่วมโต๊ะกับหมา เพียงแต่ใช้วิธีเอาอาหารหมาใส่จานของมันให้มันยืนกินอยู่ใกล้ๆ



พอกินอาหารเสร็จแล้ว หมามันคงรู้ว่าผมต้องการมันเป็นเพื่อน มันจะไม่ยอมไปไหนเลย จะนั่งเฝ้าผมอยู่ใกล้ๆ เวลาผมเอามือตบหัวหมาเบาๆ หมารู้ว่าผมต้องการเล่นกับมัน มันก็เล่นด้วย โดยกระดิกหางแล้วยกตีนข้างหนึ่งส่งให้ผม เหมือนด้วยการขอจับมือกับผม



ปกติเวลามีคนอยู่บ้านผมจะพูดกับคนแต่พอต้องอยู่คนเดียวผมรู้สึกเหงาปากมากที่ไม่ได้พูดกับใคร ผมจึงแก้อาการเหงาปากด้วยการชวนหมาคุย ผมอยากพูดอะไรก็พูด มันจะฟังเฉยๆ หมาเป็นนักฟังที่ดีเสมอ


บางครั้งผมจะพูดต่อว่ามันอย่างไรมันก็ไม่โกรธและไม่โต้ตอบ อย่างดีก็แค่ทำหูผึ่งเท่านั้น สายตาของมันบอกให้รู้ว่า รู้เรื่องที่ผมพูด แต่จะรู้เรื่องจริงหรือเปล่าพิสูจน์ยาก


มีข้อน่าสังเกตอยู่อีกอย่างหนึ่งคือ หมาเป็นสัตว์ที่ไม่โกรธคนที่ให้ข้าวมันกิน จะตีจะเตะมันบ้างมันก็เฉยๆถึงแม้ใครจะดุด่ามันแรงๆ


เท่าที่ผมสังเกต หมาก็พอใจที่ผมอยู่บ้านเป็นเพื่อนกับมัน เพราะต่างคนต่างต้องการเพื่อน ว่างั้นเถอะ
เมื่อมีความต้องการตรงกันก็ทำให้อยู่กันได้ทั้งวัน ระหว่างผมกับหมาโดยไม่มีการขัดแย้งในเรื่องใดๆ



พอถึงเวลากลางคืน ที่จริงผมอยากชวนหมาให้เข้ามาอยู่ในตัวบ้านเพื่อนั่งดูทีวีกับผม แต่ไม่อาจจะทำได้เพราะผมเลี้ยงหมาไว้ก็จริง แต่ให้มันอยู่บริเวณนอกตัวบ้าน


ถึงอย่างไรก็ยังรู้สึกอุ่นใจเมื่อรู้ว่า ผมไม่ได้อยู่บ้านคนเดียวยังมีหมาเป็นเพื่อน
แม้ตอนเข้านอน ผมก็สบายใจได้ถ้ารู้ว่ามีหมา เพราะถ้าเกิดมีคนแปลกหน้าเข้ามาในบริเวณบ้านยามวิกาล หมาก็ต้องเห่า อย่าว่าแต่คนแปลกหน้าเลย แม้มีผีเข้าบ้าน หมาก็สามารถบอกผมได้ โดยเปลี่ยนจากเสียงเก่าเป็นเสียงหอนแทน



นอนกลางคืนคนเดียวผมชอบเสียงหมาเห่ามากกว่าหมาหอน ทั้งนี้ก็เพราะผมเป็นคนกลัวผีนั่นเอง
โชคดีครับ เวลาผ่านไป ๓ คืนที่ผมต้องอยู่บ้านคนเดียวนั้นไม่ได้ยินเสียงหมาหอน แสดงว่าหมาคงจะรู้ว่าผมกลัวผี จึงเกรงใจไม่กล้าหอนก็ได้ ทั้ง ๆ ที่เห็นผี แต่ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ขโมยไม่ได้เข้าบ้าน ของก็ไม่หาย หมาก็ยังอยู่ แล้วผมก็ไม่โดนผีหลอกด้วย



หมาเป็นเพื่อนที่ดีของคนได้จริงๆ โดยเฉพาะคนที่ต้องอยู่คนเดียวตลอดชีวิต ขนาดผมอยู่คนเดียวแค่ไม่กี่วันก็ยังนึกถึงบุญคุณหมา ที่หมาได้กรุณาช่วยอยู่เป็นเพื่อน

======================================
本文選自泰國知名幽默散文作家
ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士,
本書彙集其所寫關於狗的所有文章
很有泰式愛狗觀點, 幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา”
中譯: "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก
www.chomromdek.com
尊重智慧財產, 引用或轉貼,
請務必註明作者及出版社



說明及中譯部分: by Helen 鄭

2009年2月19日 星期四

[閱讀] พริกขี้หนูร้องไห้ 小辣椒哭泣(下)

เจ้าช่วยให้หลายๆคน เจริญอาหาร ช่วยขับเสมหะ ขับลม แล้วเจ้าจะรีบจากพวกข้าไปทำไม”
พริ่กขี้หนูต่างร้องไห้เป็นการใหญ่
“ไม่นะลุงมะนาว ลุงห้ามข้าไม่ได้หลอก”
และแล้ว ก็มีเสียงแว่วมาว่า
“มันอยู่ที่คนๆนั้นมากกว่าเจ้าพริกขี้หนู”
นั่นเป็นเสียงของคนๆหนึ่งที่มาห้ามเจ้าพริ่กขีหนู
เพราะถ้าคนๆนั้นใส่เจ้าเยอะก็จะเผ็ดมาก ถ้าใส่น้อยก็จะเผ็ดน้อย และอีกอย่างคนไทยหลายๆคนก็ขาดเจ้าไม่ได้
เหตุก็เพราะ เจ้า กลายเป็นพระเอกของอาหารไทยไปแล้ว”
“อย่างนี้เจ้าก็คงรู้แล้วสินะว่าทำไมเราถึงขาดพวกเจ้าไม่ได้”
ลุงมะนาวพูด “ตกลงเจ้าจะไม่จากพวกข้าไปแล้วใช่ไหมเจ้าพริกขี้หนู
พริกขี้หนูพูด “ครับผม พวกคุณให้ความสำคัญกับผมขนาดนี้ ผมยังไปไหนไม่ได้ครับ”
และแล้วโลกนี้ก็กลับมามีสีแดง มีรสชาติ เผ็ดร้อน ตลอดกาล

2009年2月18日 星期三

[閱讀] พริกขี้หนูร้องไห้ 小辣椒哭泣(上)

ณ หน้าผา สูงชัน แห่งหนึ่ง
พริกขี้หนูทั้งโลกกำลังจะฆ่าตัวตาย
ลุงมะนาว ส้มโอ มะเขือเทศ เพื่อนผัก และ ผลไม้อื่นๆ เห็นเข้าเลยชวนกันไปห้ามพริกขี้หนูไม่ให้ฆ่าตัวตาย
“เฮ้ พวกเราไปที่หน้าผาเร็ว เจ้าพริกมันจะฆ่าตัวตาย”


และแล้วผักและผลไม้ต่างๆ ก็ไปถึงหน้าผาแห่งนั้น
ทันใดนั้นเอง ลุงมะนาวจึงพูดขึ้นว่า
“พวกเจ้าเป็นอะไร ถึง ร้องไห้ และ จะฆ่าตัวตาย เจ้าพริกขี้หนู”
พริกขี้หนูพูด “ท่านรู้มั้ย ล่ะ เวลาคนกินข้าเข้าไปแล้ว แต่ละคนทำหน้าไม่ดีเลย บางคนกินมากจนน้ำตาไหล บาง
คนก็ท้องเสีย และอีกเยอะแยะเลย”
“ข้ารู้สึกว่าข้าเป็นส่วนผสมของอาหารที่แย่มากๆ
“ข้าเสียใจ ข้าอยากตาย”


ลุงมะนาวพูด “เจ้าคิดผิดแล้วเจ้าพริกขี้หนูเจ้ามองโลกในแง่ร้ายเกินไป
ลองคิดดูว่า ถ้าโลกนี้ไม่มีพวกเจ้า พวกข้า คงเหงาน่าดู อาหารคงมีแต่ความจืดชืด
หรือมีแต่ความเปรี้ยว ความเค็ม และ ความหวาน อาหารก็เหมือนขาดอะไรไปสักอย่าง ถึงแม้ว่าเจ้าจะดูเผ็ดไปสัก
หน่อย แต่เจ้าก็มีประโยชน์มาก”
待續....

2008年12月31日 星期三

เรื่อง สุนัขกับเงา 狗和影子

學過字母的同學變多了, 2009年起,
部落格將貼一些泰文小故事, 寓言等
如有錯字也歡迎提出, 修正後留言即會刪除


===================================
สุนัขตัวหนึ่งลักเนื้อจากตลาดคาบวิ่งข้ามสะพานมา
ขณะอยู่บนสะพานมันเหลือบเห็นเงาของตัวเองในน้ำ


แต่เข้าใจว่าเป็นสุนัขอีกตัวหนึ่ง ซึ่งคาบเนื้อชิ้นใหญ่กว่า
มันอ้าปากหมายจะงับแย่งชิ้นเนื้อจากสุนัขที่มองเห็นในน้ำ
เนื้อในปากของมันจึงตกน้ำจมหายไปสุนัขโง่ตัวนี้
ต้องสูญเสียทั้งเนื้อของตนและเนื้อที่ตนคิดอยากจะได้


นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า ผู้มีความโลภและโง่เขลา
นอกจากจะพลาดหวังในสิ่งที่ตนต้องการ
ยังอาจสูญเสียสิ่งที่ตนมีอยู่แล้วอีกด้วย