2014年6月26日 星期四

《一語雙關(ประโยคกำกวม)》

這樣講,我的意思其實是......^^ ***ชาเย็นหมดแล้ว (Cha-yen-môd-lãew) 1. 奶茶沒了 2. 茶都冷了 ชา>>茶 เย็น>>冷 ชาเย็น>>奶茶 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。
***ฉันชอบกินข้าวเย็น (Chàn-chòb-gin-khào-yen) 1. 我喜歡吃冷掉的飯 2. 我喜歡吃晚餐 ข้าว>>飯 เย็น>>冷 ข้าวเย็น>>晚餐 本文版權屬目的達泰語教室,未經同意,請勿轉貼。 ***สวยไปหมด (Suéi-bai-môd) 1. 什麼都漂亮 2. 不漂亮(漂亮全部沒了) ไป>>去 หมด>>全部 ไปหมด>>全部都…;什麼都…

沒有留言:

張貼留言