2016年3月31日 星期四

《第一章:到泰國念書這件小事》

由於最近有部份同學詢問到泰國念書的相關情況, 因此特別邀請目前正在朱拉就讀的Ming學長, 未來不定期為各位同學撰文介紹泰國就學的點點滴滴。 (學長曾說教室老是只介紹泰國美好的一面, 未來有機會他會慢慢披露泰國的黑暗面,55555) 若大家有相關問題也可提出詢問:) 【前言】 Ming學長在大學時讀的是地理, 後來前往東南亞當背包客開始認識東南亞、 再進一步喜歡上泰國文化而到目的達學習講泰語、寫泰文, 後來還曾經在目的達打工換取免費學泰文閱讀 (這故事感動了好多泰國人)。 目前正在泰國朱拉隆功大學攻讀東南亞研究。 《第一章:到泰國念書這件小事》 By Ming學長 如果你深深喜愛泰國,又想要攻讀學位, 不妨考慮來泰國念書。 泰國,要不是讓人玩到瘋, 要不然就是熱到讓人不想動, 怎麼想都似乎跟「念書」、「做研究」扯不上邊。 以學術表現來說,泰國在全球排名也只是在中間。 那麼,為什麼要花錢到泰國念書呢?(是真愛吧)
選擇到國外念書的國家和大學時, 每個人的考量點都不同。 有的人想要走在科學研究最前端, 因此優先考慮有諾貝爾物理化學獎得主授課的大學; 有的人想要了解公共政策要如何迎接高齡化社會的挑戰, 那麼日本的大學就可能比美國的大學更適合; 至於要唸工商管理 (MBA)的人, 貼近業界、能夠快速而廣泛建立政商人脈則會是第一考量, 學校的學術表現反而是次要了。 另外,不同國家的消費水準、 個人的經濟狀況也是重要的考量因素。 因此,選擇國外進修的大學並沒有絕對的標準, 而是應該誠實地問自己究竟希望到國外拿到什麼。 因為想要了解東南亞,又喜歡泰國, 我來到泰國就讀朱拉隆功大學。 朱拉隆功大學 (Chulalongkorn University, 簡稱Chula或是朱拉)是泰國第一所大學, 有其歷史地位,向來被尊稱為泰國最有名望的大學。 除了朱拉,位於昭披耶河河畔的 法政大學 (Thammasat University) 是泰國知識分子 推動泰國民主化最重要的學府, 於法律學、政治學、社會學、大眾傳播等社會科學領域 比起朱拉有過之而無不及。 特別值得一提的是法政的東協研究碩士學程 (Master Degree in ASEAN Studies) 聚焦於區域主義之下東協的政治經濟發展, 有興趣的人可以參考這裡: http://www.pbic.tu.ac.th/asean/ 在朱拉,我攻讀的是東南亞研究 (Southeast Asian studies) 這個在台灣少有人聞問的領域。 除了東南亞研究, 這裡另外有極為特殊的泰國研究 (Thai studies)。 這兩個學程專門研究東南亞及 泰國的歷史、政治、語言及社會等一般人文學 及社會科學所涉獵的領域, 但是研究主題必須與東南亞或泰國相關。 朱拉隆功大學另外有許多招收國際學生的碩士學程, 有興趣的人可以參考這裡: http://www.chula.ac.th/en/admission/international-programs 以朱拉的一般國際學程來說, 由於招收的是國際學生,授課的語言是英文, 學生上台報告及撰寫論文也都必須使用英文。 然而,日常生活之中,泰語無所不在; 完全不懂泰語,很可能會適應不良。 如果論文主題是與泰國相關, 進行研究的過程中幾乎不可能不碰到泰文。 因此,在泰國念書,語言是一個障礙。 儘管英文門檻比起英美名牌大學來說友善許多 (一般來說是TOEFL 80/ IELTS 6.0), 泰文會是外國學生的另一重障礙。 但是,如果你已經學習泰文一段時間, 有基本的閱讀能力,這層障礙會小很多, 甚至化阻力為助力, 讓你有嶄新的研究發現。 在泰國念書,表示你可以拿到學生簽證, 這對於希望長期居留於泰國的人來說是個可行的辦法。 當你長期居住在這裡,不再走馬看花, 你可以看到許多短期觀光難以看到的事物。 同樣一條路,清晨和夜晚的攤販可能完全不同; 連續三個月走過老社區, 你也許會親眼目睹老房子被夷平,新大樓取而代之; 當你聽說哪個地方有節慶時, 你發現你可以在那個時間安排一段國內旅行, 目睹平常安靜的鄉下如何瞬間爆發活力, 體驗當地人如何致力於保存傳統。 對於想要深入了解泰國社會的人來說, 這是遠遠超出於書本的學習。 出國念書,要考慮財務狀況、 語言能力以及個人的人生目標及規劃, 因此這從來不是一件簡單的事, 但也不是一件不可能的事; 到泰國念書,沒有很多人試過, 但是也沒有那麼不可思議, (反正你都已經學泰文了, 應該是你親戚朋友中唯一的一個, 都已經很奇怪了再奇怪一點也不會怎樣啦。) 語言是文化的載體, 既然你喜歡泰國文化喜歡到學了泰文, 不妨考慮來泰國念書。 【以下為同學發問及Ming回覆】 ●王愛琳: 我比較好奇的是說, 這位學長 在泰國如果過去是辦學生簽證, 那能在當地打工嗎? 因為我曾在網路上查過好像泰國是不能遊學打工的國家, 可是, 以他這樣在當地念正式的大學, 基本上可算是留學了, 那能否在當地半工半讀... [Ming學長回覆] 學生簽證不能打工,已經有人回答了。如果想要打黑工(比方說無牌導遊),就要自己承擔風險。 ●陳冠豪 真的最近有在想去泰國唸書,能知道學費的價格嗎? [Ming學長回覆] 學費只能自己查,先到系所學程網頁看看有沒有寫,沒有就寫信去問。有時候網頁寫的資料可能過時了,最好還是寫信去問。 ●Kiyokiba Shunsuke 生物及化學工程 可以唸朱拉嗎 [Ming學長回覆] 科學領域的話,瑪西敦在生物醫學相關領域比朱拉有名;工程領域的話可以考慮AIT (但是這間學校在 Pathum Thani,坐公車到曼谷市中心不塞車的話大概要一個小時半)。 [Helen老師回覆] 補充一下,很多台灣公務員曾來AIT進修過喔,AIT 台灣校友很多。

2016年3月29日 星期二

曼谷書店介紹—Chula Books/朱拉隆功大學書店(Siam店)

很多同學詢問曼谷有哪些買書的好地方, 除了之前介紹位在Siam Paragon三樓的紀伊國屋(Kinokuniya)書店外, 同樣是位在Siam的Chula Books也是很好的選擇。 Chula Books從名稱就可以知道是朱拉隆功大學附設的書店, 再加上臨近鬧區因此也是曼谷學生買書的熱門地點。
搭乘BTS至Siam站下車並於2號出口出站, 下樓後往右直走遇Siam Square Soi3左轉, 直行2~3分鐘後到底即為Soi Chulalongkorn 64, 同時會看到泰國當地咖啡連鎖店Amazon即可右轉 (自Siam站2號出口出來後也可左轉走Soi4, 不過為了Amazon的咖啡,通常會走soi3~^^)
順帶一提這家Amazon因為位在公園內, 戶外座位區非常舒服,買完書後可以來這裡休息一下, 買杯咖啡、拿出書來假裝文青一下~ 運氣好的話還可以聽到泰國壁虎Tukkay(ตุ๊กแก)的叫聲^^
總之遇Amazon Café後往左轉, 步行約一分鐘即可見到右手邊有一家招牌很大的「British Council」, Chula Books就在它的旁邊。
書店分為兩個樓層,簡單來說一樓為泰文書籍,二樓為外文書籍, 一樓的泰文書除了各類書籍外,比一般書店多了升學的參考書, 另外工具書例如字典等選擇也比較多, 之前阿法君學姐也推薦過這個書店給想買中泰字典的同學~ (可參考學姐的部落格:http://afachun.pixnet.net/blog/post/44299399-%E6%9B%BC%E8%B0%B7%E5%B8%82%E5%8D%80chulabook-%E6%9C%B1%E6%8B%89%E9%9A%86%E5%8A%9F%E6%9B%B8%E5%BA%97) 一進入後就可以見到很多朱拉各種大大小小的提袋, 是蠻特別的伴手禮唷,價格又不貴。
書店內部裝潢樸實,書籍非常多, 不時可以見到很多學生結伴前來買書。
學習工具書選擇非常多,外文字典仍以英文為大宗,| 再來就是中文、韓文、日文、德文、法文、義大利文等等, 也有其他東南亞語系字典。
各種版本的漢泰、泰漢、泰英漢字典, 一定可選到一本適合自己需求的工具書。 (不過大部份都是簡體中文就是了)
除了書籍外,也有販售文具跟小部份日用品, 不過既然是朱拉的書店, 當然也提供朱拉相關商品及紀念品販售, 還有就是大家都知道泰國的大學生仍需要穿制服, (還不知道的同學請參考 《為什麼泰國大學生要穿制服(ทำไมเด็กไทยจึงต้องใส่ชุดนักศึกษา)》: https://www.facebook.com/117121364981473/photos/a.717404171619853.1073741829.117121364981473/742246269135643/?type=3&theater) 而泰國大學生的制服一樣是白色上衣、藍色的裙子或褲子, 唯一識別各校的是上衣別的學校徽章、 腰帶扣上的校徽或是領帶的部份, 因此這裡也可以找到代表朱拉的學生徽章、腰帶扣等等商品, 還有朱拉的T恤、外套、杯子、包包等, 有興趣的同學可以前往逛逛, 感受一下道地泰國書店的書卷氣息。
●地址: ซอยจุฬาลงกรณ์ 64 ถนนพญาไท เขตปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 (Soi Chulalongkorn 64, Thanon Phaya Thai, Pathum Wan, Bangkok) ●營業時間:10AM-8PM

2016年3月27日 星期日

特別來賓 ~ by Helen

昨(3/26)日上午高級會話7上課教室出現了很特別來賓, 是2008年學生Gloria與泰籍先生ไดท์จัง一家人, 這兩位是在日本求學時相識、相戀, 後來Gloria決定嫁給ไดท์จัง時 就先來目的達學了兩個月的泰語, 然後遠嫁到曼谷當泰國媳婦。 當時Helen老師也應邀前往曼谷 參加他們兩個的婚禮, 因為台泰雙方家長需要個翻譯才能講話溝通~ 可是平常當翻譯的新郎新娘當天特別忙, 所以只好請老師幫忙了 (咦~說起來老師擔任這種任務已經很多次囉^^) 之後老師到曼谷有時間的話都會與這對可愛的夫妻碰面, 由於ไดท์จัง講話時實在太幽默, 生動活潑的泰語加上豐富的肢體動作讓在座者笑個不行, 趁著Gloria這次台灣行, 說什麼老師都要邀請ไดท์จัง到教室來給同學"說笑話", 這個特別的活動因為是「全程泰語」進行, 所以就挑選目前會話最高段的週六泰語會話高級7班 同學就成為幸運被選中的聽眾群。 (不要再問為什麼沒有事前公開, 因為怕程度不夠的同學會聽不懂呀XDDD) 從ไดท์จัง詢問每個人的名字開始都可以掰出有的沒的, 而同學與ไดท์จัง的對話中因為拿出平常累積的泰語實力來回話, 果然讓這兩個多小時下來全場從頭笑到尾。 後來高7班的Sing同學來信說: 「好糗呀老師~今天我因為singhakom的發音被P'ไดท์จังㄉㄧㄤ爆了~ (註:發音時kom最後沒有閉嘴) 哈哈!我想我一輩子都會記得這個字的正確發音惹~ 謝謝老師精心的安排特別嘉賓, 我感覺很有福份可以上到、收穫滿滿, 要和您說謝謝一百次也不為過,太值得了! 對於文化和生活的磨合,令人印象深刻。 P'ไดท์จัง唱作俱佳。實在太爆笑了拉 ชอบมากกกกก」 當然除了好笑的橋段外、感性的橋段也是有的, 包括這一家的國際婚姻的相處之道--Gloria跟ไดท์จัง是台泰聯姻、 ไดท์จัง的爸爸媽媽則是泰日聯姻, 中間的磨合、溝通、相處等等都是之前人生的課題; 泰國的生活方式、交通等等變成每日功課時則需要讓自己去適應。 有同學問在日本留學多年再加上在日本企業工作多年, 泰國人跟日本人的差異是什麼? ไดท์จัง的答案是 日本人有條理、守秩序、準時、做事生活都很認真, 泰國人呢?就是剛好都相反 (ตรงกันข้ามเลย) (全場大笑) 泰國人喜歡สบายๆ sabai sabai 現在這家人很幸福的在曼谷生活, 有一個可愛活潑又貼心跟爸爸一樣口齒伶俐、愛講話的女兒 (這次大家也見識到6歲女兒流利的中、泰、日三語) 祝福你們一家人永遠幸福下去:)
#學泰語
#泰語老師

2016年3月25日 星期五

朱拉隆功大學密集泰文課程 Chula Intensive Thai Program

By 1104 ฟ้า (Fah) (本文作者為目的達泰語教室閱讀班ฟ้า (Fah)文章,未經作者同意不可轉載或轉貼,謝謝)
陸續有人問我在 Chula 大學學習泰文的事項,所以就一次寫出來。 1. 報名及簽證事宜。 請上 Chula 網站:http://www.arts.chula.ac.th/~asc/home/ 點開上方的 Thai for foreigners 看,可直接匯款,然後把報名資料掃瞄下來寄給校方。通常是開課前一個月要報名完。是單數月開課,如果已經有泰文底子,就得考分級試,依級數不同,上課時間有上午與下午班,在報名成功時就會跟你講考試時間為何了,約莫是開課前十天。

分級考試坦白說有點難,讀寫都考,也要跟老師口試。有學過泰文,但一進去考試沒多久就放棄不考的,就會被丟到第二級(Chula 的上課進度是在第二級把字母學完)。我是寫三個小時寫不完,因為沒有選擇題,全部都要用寫的,但上課後心得是,的確得要分出程度,老師才比較容易授課。 100 個小時的學費為 27000B。90 個小時是上課時數,每天三小時,另 10 個小時是與大學生聊天,以及看電影與出去參觀等行程,等於是泰文實作練習。有規定出席率,如果是一到六級也得通過考試,才能報名下一期。 在這裡念的好處是,簽證問題不用擔心,持觀光簽入,如果需要辦學生簽,學校會準備好相關文件,通常都可順利拿到一年期的學生簽(每三個月要去移民局報到一次,1900B)。 2. 住宿問題。 一般外面的住宿多以三個月起跳為合約條件,如果你不確定要念多久,可以先試試 Chula 的外籍生宿舍 CU I House 試試(http://www.chula.ac.th/en/prospective-student/accommodation)。單人房量少,我當時是一個人住雙人房(11000B),房間大,有陽台。報名完之後,可以傳收據跟他們訂房,說你是來學泰文的學生,不過因為他們房間租得很滿,所以不一定可以一人獨住,有可能會跟別的學生湊同一間。雖然不便宜,但有24 小時的保全,一個月可預約兩次的免費打掃,而且走路就可到 สยาม,地點超方便。

(我建議是七月去念,因為學生都放假離開了,所以很安靜,也一定有房間。當初是趁著去泰國旅行時,直接去學校報名,所以才看到宿舍的宣傳海報,殺去看房間覺得也不錯,便把押金跟第一個月的房租付掉打合約,這樣房間就沒問題了。這邊水電還算合理,七八月時,一個月的水電費不到九百。) ●優點:  ‧離學校近。(門口就有交通車坐到上課的語文學院大樓)  ‧吃東西方便。(樓下就有便利商店,後面有一大區舊社區,早上有菜市場,從早到晚很多小攤)  ‧可短租。(在合約滿前的一個月再延期即可,所以還不確定要待多久,建議一開始打 1.5 月的合約就好)  ‧省交通費。(曼谷 BTS 貴,住得太遠你一天來回可能 100B 就沒了) ●缺點:  ‧沒有洗衣機。(樓下有非自助洗衣店,但不划算。所以每天手洗,在陽台晾乾。)  ‧wifi 要跟學校申請。(公共空間自習室有wifi,但房間裡的要等到開學跟學院申請才能使用。)  ‧押金退費無法立刻拿到。(作業程序要一個月,由西聯匯款退費。) 3. 心得。 很貴也很累的課程,但值得。90 個小時的上課課程,由四個老師來教,有人專精詩詞,有人專精歷史,有的老師專精系統化的教學,有的老師充滿教學熱情,我當時是念 thai-9 ,上課都是用泰文上,主題是泰國文化 วัฒนธรรมไทย,從泰國民間信仰到詩詞到各種成語都涵括了,不過也不是一直塞東西給你,老師滿愛提問的,課堂也會希望你從泰國文化反思到自己的文化,提出比較。學到很多,也實在是很累,常常下課後得先去跑步一小時放空。 因為有兩個口頭報告,三個書面報告,最後半個月的時間,我除了上課,醒著的時間就是在打報告。從第一級上到第九級的同學說,讀一到六級時,每次考試前他們幾乎也沒在睡的。但也因為壓力不小,心智都可以集中在學泰文上。 在 Chula 上課的附加價值是,可以使用圖書館及健身房,又是一個很漂亮的校園,走在裡面超幸福的。也幾乎每個學院都有自己的學生餐廳,每天午餐又便宜又好吃,由於早上我都會去 สามย่าน 的 AUA 上一兩堂課,發現離 สามย่าน 站最近的那個學生餐廳選擇多,不管 อาหารตามสั่ง 或是 ข้าวแกง 都好令人懷念啊。只是在念完一期後發生爆炸案,怕家人擔心,我就決定先回來了,但很期待再去念。

2016年3月20日 星期日

【พี่ไก่ทอดเที่ยวกรุงเทพ 雞排哥跳曼谷】--Episode 1 《來場文青市集的泰國豔遇》

Cr. to Larry Ke, 泰語潮流 作者:雞排哥Larry 2016-03-16
號稱文青必逛的曼谷貨櫃市集Art Box準備在3月強勢回歸囉! 雞排哥去年去逛過後就一直回味無窮! 雖然規模不比大家所熟悉的札都甲(Chatuchak, Jatujak, จตุจักร)週末市集來的大, 但這個市集應該可以說是曼谷現在最具話題的一個了, 為什麼會這麼說呢? ● 理由一:期間限定、地點不固定 這市集舉辦的時間都是期間限定,不是一年到頭通通有的, 而且每次舉辦的地點也可能會有所改變 (像去年首次舉辦的地點就位在機場快線的Makkasan站, 也曾經移師到MRT詩麗吉皇后國家會展中心站附近空地, 近期則是在BTS Phrom Phong站旁的空地舉辦)。 所以要主動追蹤主辦單位在社群網站上的公告才能得知市集的最新訊息。
● 理由二:嚴選商家、潮人雲集 Art Box的主辦單位在招商的時候會嚴格挑選進駐市集的商家, 所以市集裡頭自然而然就充滿各種精彩的創意小吃和設計商品。 美好的事物往往都會吸引美好的人聚集, 因此連攤位老闆和來逛街的民眾個個都是型男、美女呢, 視覺享受極佳呦!(根本是很愛偷偷觀察路人的膚淺雞排哥!)
● 理由三:主題強烈、規劃完善 就算什麼都不買光是來逛逛這個市集也會覺得值得, 因為Art Box貨櫃市集的場地佈置得非常漂亮,絕對能殺你一堆底片。 另外現場還有Live band舞台區, 可以買好小吃、飲料坐著邊欣賞音樂邊享用, 這根本是極樂享受呀! 更貼心的是市集裡還備有整排乾淨的流動廁所給來訪的大家使用。
從3月18日開始,為期14週的Art Box創意貨櫃市集將在The EM District盛大舉行, 近期要到曼谷的朋友們快快筆記囉! Image Source: Art Box Thailand Photography by Larry Ke /// Episode 1 泰語單字 1. 文青(名) ฮิปสเตอร์ (hip~ saˇdǝˋ) 2. 型男(名) หนุ่มมาดเท่ (numˇ māt` tē`) 3. 美女(名) สาวสวย (sāuˊ sūaiˊ) 4. 拍照(動) ถ่ายรูป (tāiˇ rūp`) 5. 創意(動;形容) สร้างสรรค์ (sāng` sanˊ) 6. 創意商品(名) สินค้าสร้างสรรค์ (sinˊkā~ sāng`sanˊ) 7. 設計(動) ออกแบบ (ɔkˇ bhɛpˇ) 8. 市集(名) ตลาดนัด (daˇlātˇnat~) 【市集】 ART BOX(本次主題:The GLASS ART BOX) 【時間】 2016年3月18日~6月19日(每週五至週日營業) 【地點】 The EM District 【交通】 可搭乘BTS到Phrom Phong站(6號出口) 【資訊】 Facebook→https://www.facebook.com/Artboxthailand/ Instagram→https://www.instagram.com/artbox_th/

2016年3月11日 星期五

進修泰語 2016.3月開課班級

進修泰語 2016.3月開課班級 大學的泰文課程只開泰文ㄧ&泰文二 社區大學極大學推廣部的泰語 似乎永遠只有泰語基礎-泰語入門-泰語會話1 因為泰語容易開班卻很難繼續開下去 只有目的達泰語教室教泰語持續12年了 目的達同學高達數千人 目的達開的泰文課可以讓您完整連續學7年 全台唯一最完整泰語泰文課程 A、泰語基礎會話-1 03/06 ~ 04/17 (日) 10:00~12:40 開課 03/08 ~ 04/26 (二) 19:30~21:30 開課 03/16 ~ 04/01 (三、五) 13:30-16:10 開課 (仍可線上報名) 03/24 ~ 04/28 (四) 19:00~21:40 開課 (仍可線上報名) 03/28 ~ 05/09 (一) 19:30~21:30 B 、泰文字母&拼音-1 (黃則揚 Erik 老師) 03/06~05/01 (日) 19:10~21:10 開課 03/08~04/12 (二) 10:00~12:40 開課 (仍可線上報名) 03/10~04/28 (四) 19:30~21:30 開課 (仍可線上報名 C、 泰文閱讀 R1 [台中] 03/05~05/21 [台中] 隔週(六) 13:30~16:10 開課 (仍可線上報名) 04/14~06/02 (四) 19:30~21:30 開課 (仍可線上報名) #學泰語
#泰語老師

2016年3月2日 星期三

中文程度要好到一個程度 才能真正把外文學到極致啊~by Helen

這是前兩天寫的一小段回應: 中文程度要好到一個程度 才能真正把外文學到極致啊~ 很多人以為 外語學好就可以當翻譯 其實問題一樣 中文程度決定你的理解與表達 中文不好的話,到深刻些的敘述 連「正確理解」都達不到 筆譯可以慢慢想、查字典確認字義 但口譯,是一翻兩瞪眼的東西 中文的重組與表達就在當下 完全沒有時間可以迷糊的 翻譯得好與不好自己不太會知道 要聽的人來評論 比如說吧, 有些同學喜歡聽泰語歌 於是想試試翻譯歌詞 我常發現他們的問題不是在泰文, 而是在中文的轉換與表達 學習語文跟聽歌可以心領神會 但轉換成中文與表達 就需要累積大量的中文字句與巧妙的重組,這完全是「中文功力」跟「天份」的展現啊⋯ 領會了解很豐富,但中文詞窮 這就是我碰到的 許多想翻譯歌詞者的最大問題 常有人說我很有語言天份 也有許多位從小讀第一志願到碩博士 懂4-5種外語的同學們稱讚我的邏輯很好 其實這些沒有僥倖 全都是靠努力來的呀 7歲到20歲時大量記誦的古文(包括佛經)詩詞與大量閱讀的散文小說建立了紮實的中文基礎,大學時代又熟讀許多篇柏拉圖對話錄與東西方哲學概論,習慣抽象概念的思考,這就是學外語時省很多力氣的真正原因啊 年紀大了,要再加強中文程度,已經是緣木求魚了,因為你已經不再會再有那麼多時間了。 已當父母,家有小朋友的,請把中文擺到第一位,以後學習外語,靠的除了興趣,基本上還是要用「中文」翻譯與用「中文」去理解啊!
#學泰語
#泰語老師