2008年1月29日 星期二
泰魁Z 的班遊(1)--by Kalinda
【曼谷Bangkok】
■崙比尼公園+夜市Lumphini Park
http://www.bma.go.th/bmaeng/pathumwan/lumphini.html
■朱拉隆功大學書店
http://www.chula.ac.th/chula/en/index.html
■MBK(捷運體育館站)
http://www.mbk-center.co.th/en/milestone/background.asp
■JJ週末市集Chatuchak
http://www.tattpe.org.tw/view/index.php?page=Bangkok_012.htm
http://www.into-asia.com/bangkok/markets/chatuchak.php
【芭達雅Pattaya】
■中天海灘 Jomtien Beach
http://www.bangkoksite.com/pattaya/jomtien.htm
■金翅鳥按摩店
Kinnaree Massage(金翅鳥按摩)
175/8 Mac 10
Nongprue Banglamung
Chonburi 20260
老闆:NOY
電話:038-421446
傳真:038-421446
⊙泰古式按摩評價:☆☆☆☆☆
Thai massage 一小時 200B
■水煙店名:OMAR KHAYYA`M
住址:363/34 SOI 16 SOUTH PATTAYA
電話:038-423786
水煙有四種口味:蘋果 薄荷 葡萄 ?
一壺100B,可抽兩個小時。推薦口味:蘋果
⊙延伸關鍵字:中東/印度街 shisha
文字介紹
http://blog.sina.com.tw/belly_dancer/article.php?pbgid=9690&entryid=5070
影片
http://tw.youtube.com/watch?v=nhqBV7XM0C0
⊙另外在曼谷之 NANA站是著名的中東/印度區,附近小巷中有著一排金碧輝煌的水煙館。
【清邁Chiang Mai】
■住宿:chiang mai thai house
http://www.chiangmaithaihouse.com/
■古城/夜市
http://www.ettoday.com/2003/11/03/153-1537796.htm
■泰村烹飪學校 Baan Thai Cookery School
rel='nofollow'>http://www.cookinthai.com/
■茵他儂山國家公園 Doi Inthanon National Park
http://www.chiangmai-chiangrai.com/doi_inthanon_park.html
■泰拳館 Gawila (Kawila) Thai Boxing Stadium
http://www.travelhubchiangmai.com/chiang-mai-info.asp?id=14
(外國人)門票400B 一周開放三天
晚上8:00進場,8:45開始。共8局,一局10~20分鐘不等。
⊙延伸影片http://tw.youtube.com/watch?v=ZDkxoglfzJs
http://tw.youtube.com/watch?v=cdSazOAlgAM
http://www.wretch.cc/blog/s521788&article_id=9344247
■清邁動物園
http://www.ettoday.com/2003/11/02/153-1537322.htm
http://www.bangkok-hotels-bangkok.com/chiangmai/chiangmai-zoo.htm
■素帖寺(雙龍寺) Wat Prathat Doi Suthep
http://www.tattpe.org.tw/view/index.php?page=ChiangMai_005.htm
2008年1月24日 星期四
2008年1月17日 星期四
把非母語教得像母語--by Becky
Becky 是0610(二)早上班的同學
她挺神秘的, 上課話不多, 回答時倒挺快的
一直到上星期我一時好奇問她是做什麼的
她才說她是牙醫師, 早上班人數一向不多,
所以同學們感情特別好, 以下是Becky 寫來的信
=========================================
Helen老師以及各位親愛的同學:
我是坐在老師右手邊現在僅存的一個學生。
我下一期不能夠跟大家一起上課了,因為接著
計畫要回到醫院受訓,在訓練期間的coco要先準備一下,
所以接下來年後是衝刺期,沒有辦法跟大家一起上。
接著說一下我的學習心得:
去過泰國很多次了,第一次的旅遊輕驗雖然很遜(因為跟團嘛,總是會大失所望)不過我倒是當次就買了一本學泰語的書,因為當地的人實在太和善啦,就想說來自習一下哪天說不定可以跟他們聊天,結論當然是失敗,學不起來(字母奇形怪狀還有一大堆圈圈自修怎麼可能會)。
後來陸續又去了好幾次泰國,不斷地被當成本地人,可是泰文真的是一個很令人挫折的語言,到底要怎麼學呢?
有天網路上無意的搜尋,發現海倫桑的課很特別,就這麼一腳踏進了目的達教室。
我覺得這種教法真是好極了,是泰文入門的最佳方式,或者應該說是所有語言的入門方式都應該是這樣,可以把非母語教得像是學母語一樣,這個idea真是厲害,如果我們台灣英文教育是這樣引導,幾十年下來人民語能力應該比得上菲律賓或新加坡了吧,而不是還在比不要倒數第一。
謝謝這兩期來helen桑及小老師的照顧,還有同學的cover,很高興認識你們大家,希望有機會一起去泰國吃路邊攤,然後唧唧咂咂亂點菜,一定很好玩。
Chok dee ka~
Best regards,
Becky Chen
她挺神秘的, 上課話不多, 回答時倒挺快的
一直到上星期我一時好奇問她是做什麼的
她才說她是牙醫師, 早上班人數一向不多,
所以同學們感情特別好, 以下是Becky 寫來的信
=========================================
Helen老師以及各位親愛的同學:
我是坐在老師右手邊現在僅存的一個學生。
我下一期不能夠跟大家一起上課了,因為接著
計畫要回到醫院受訓,在訓練期間的coco要先準備一下,
所以接下來年後是衝刺期,沒有辦法跟大家一起上。
接著說一下我的學習心得:
去過泰國很多次了,第一次的旅遊輕驗雖然很遜(因為跟團嘛,總是會大失所望)不過我倒是當次就買了一本學泰語的書,因為當地的人實在太和善啦,就想說來自習一下哪天說不定可以跟他們聊天,結論當然是失敗,學不起來(字母奇形怪狀還有一大堆圈圈自修怎麼可能會)。
後來陸續又去了好幾次泰國,不斷地被當成本地人,可是泰文真的是一個很令人挫折的語言,到底要怎麼學呢?
有天網路上無意的搜尋,發現海倫桑的課很特別,就這麼一腳踏進了目的達教室。
我覺得這種教法真是好極了,是泰文入門的最佳方式,或者應該說是所有語言的入門方式都應該是這樣,可以把非母語教得像是學母語一樣,這個idea真是厲害,如果我們台灣英文教育是這樣引導,幾十年下來人民語能力應該比得上菲律賓或新加坡了吧,而不是還在比不要倒數第一。
謝謝這兩期來helen桑及小老師的照顧,還有同學的cover,很高興認識你們大家,希望有機會一起去泰國吃路邊攤,然後唧唧咂咂亂點菜,一定很好玩。
Chok dee ka~
Best regards,
Becky Chen
2008年1月16日 星期三
專家的肯定--by Helen
跟同學們分享一下
上週日(1/13), 我那位梵文課的難兄難弟同學來台北
找我借書, 說來慚愧,
當了兩年同學都不知道人家是哈佛歷史博士,
碩士期間還在京都大學研究過兩年,
是國內少數的"滿文" 教學名師, 應該至少
"精通" 5 種以上的語文吧? 我猜~
他( 被迫)聽了泰語課試聽後, 借了初級-1的講義
翻一翻, 說: "這教法是行得通的, 我們也是教書的嘛~ "
這給了我很大的鼓勵呢~
晚飯後聊天, 他跟我說問學校學生畢業旅行去哪?
竟然回答"泰國" 這讓他大為吃驚,搬出"我們以前......"
那一套, 我等不及聽完就馬上回說
: "ㄟ, 同學, 時代變了,
現在在台灣玩跟出國玩花的錢不會差多少......."
然後順便告訴他曼谷現在有多流行......
他又是一臉半信半疑......( 真是典型的"老一輩"思想)
他其實並不老, 以大學教授來說還沒50算年輕吧?
一葉知秋, 看來咱們目的達還大有可為呢~
上週日(1/13), 我那位梵文課的難兄難弟同學來台北
找我借書, 說來慚愧,
當了兩年同學都不知道人家是哈佛歷史博士,
碩士期間還在京都大學研究過兩年,
是國內少數的"滿文" 教學名師, 應該至少
"精通" 5 種以上的語文吧? 我猜~
他( 被迫)聽了泰語課試聽後, 借了初級-1的講義
翻一翻, 說: "這教法是行得通的, 我們也是教書的嘛~ "
這給了我很大的鼓勵呢~
晚飯後聊天, 他跟我說問學校學生畢業旅行去哪?
竟然回答"泰國" 這讓他大為吃驚,搬出"我們以前......"
那一套, 我等不及聽完就馬上回說
: "ㄟ, 同學, 時代變了,
現在在台灣玩跟出國玩花的錢不會差多少......."
然後順便告訴他曼谷現在有多流行......
他又是一臉半信半疑......( 真是典型的"老一輩"思想)
他其實並不老, 以大學教授來說還沒50算年輕吧?
一葉知秋, 看來咱們目的達還大有可為呢~
2008年1月13日 星期日
泰魁Z 的班遊---by 水依~
今天收到阿占幫我們訂房的資料回覆了,
真的是太開心了啦!
至於本班(泰魁Z)的班遊,雖說是班遊不過也五個人而已,
外加一位阿植學長,另外吶, 還有一定要來驗收我們是不是
學有致用的阿占Helen。(好緊張)
啟程日子一步步的接近了,當然那種期待興奮的感覺
也隨著出國的日子一天一天的開心的不得了。
其實吶班遊這個計畫早在去年的四月時由Milascho同鞋
所提議的,水依~知道以後就一直給它很期待了,
不過一直到十月的時侯才又再度提起,
並且在班上招集人馬,可是最後那位提議的Milascho叔叔竟然放我們鴿子,自己跑去大陸工作了,真是太可惡了,原本計劃好說要當導遊的,現在卻讓我們這幾人自生自滅。wo…wo…wo…
也是因為Milascho同鞋拋棄了我們,所以我們就得好好的做功課了,不管是機票、簽証、飯店,還有要遊玩的地點都得自己來。
人多好辦事,我們六個人會一起討論景點和住宿的地方,還有想要去哪裏玩,這種經驗真的很不錯,因為可以讓自己感覺到自助旅遊的自由及一切不假人手的驕傲。(雖然我們飯店是請阿占代訂的,水依~英文不好)嘻~~~
我們這裏面其實有一半以上的人都是自助行的生手,包括水依~也不過是第二次要自己去旅行(第一次只有在曼谷)。不過這次我們要去三個地方哦!
除了必經的曼谷以外,還要去芭達雅,玩玩水上活動,另外還有坐飛機去清邁,學學如何做出好吃的泰國料理、看看高山長頸族,當然還要去拍水水的泰國傳統服飾照哦!再坐十二個小時的火車回曼谷,這對我們來說都是無法形容的體驗呢!
至於這次的行程內容到底安排的好不好玩,就等我們回來再分享囉!
-------------------------------------------------------------
泰魁Z的九天九夜
(1/18)第一天 搭晚上的荷航到曼谷 睡覺
(1/19)第二天 曼谷-甲都札 採買
(1/20)第三天 芭達雅-玩水、逛夜市
(1/21)第四天 睡到自然醒、海邊下午茶 晚上回曼谷
(1/22)第五天 坐飛機去-清邁
(1/23)第六天 做泰國料理
(1/24)第七天 去看高山長頸族
(1/25)第八天 雙龍寺 晚上坐火車回曼谷
(1/26)第九天 曼谷-皇宮、玉佛寺、高山路
(1/27)第十天 四面佛 回溫暖的家
真的是太開心了啦!
至於本班(泰魁Z)的班遊,雖說是班遊不過也五個人而已,
外加一位阿植學長,另外吶, 還有一定要來驗收我們是不是
學有致用的阿占Helen。(好緊張)
啟程日子一步步的接近了,當然那種期待興奮的感覺
也隨著出國的日子一天一天的開心的不得了。
其實吶班遊這個計畫早在去年的四月時由Milascho同鞋
所提議的,水依~知道以後就一直給它很期待了,
不過一直到十月的時侯才又再度提起,
並且在班上招集人馬,可是最後那位提議的Milascho叔叔竟然放我們鴿子,自己跑去大陸工作了,真是太可惡了,原本計劃好說要當導遊的,現在卻讓我們這幾人自生自滅。wo…wo…wo…
也是因為Milascho同鞋拋棄了我們,所以我們就得好好的做功課了,不管是機票、簽証、飯店,還有要遊玩的地點都得自己來。
人多好辦事,我們六個人會一起討論景點和住宿的地方,還有想要去哪裏玩,這種經驗真的很不錯,因為可以讓自己感覺到自助旅遊的自由及一切不假人手的驕傲。(雖然我們飯店是請阿占代訂的,水依~英文不好)嘻~~~
我們這裏面其實有一半以上的人都是自助行的生手,包括水依~也不過是第二次要自己去旅行(第一次只有在曼谷)。不過這次我們要去三個地方哦!
除了必經的曼谷以外,還要去芭達雅,玩玩水上活動,另外還有坐飛機去清邁,學學如何做出好吃的泰國料理、看看高山長頸族,當然還要去拍水水的泰國傳統服飾照哦!再坐十二個小時的火車回曼谷,這對我們來說都是無法形容的體驗呢!
至於這次的行程內容到底安排的好不好玩,就等我們回來再分享囉!
-------------------------------------------------------------
泰魁Z的九天九夜
(1/18)第一天 搭晚上的荷航到曼谷 睡覺
(1/19)第二天 曼谷-甲都札 採買
(1/20)第三天 芭達雅-玩水、逛夜市
(1/21)第四天 睡到自然醒、海邊下午茶 晚上回曼谷
(1/22)第五天 坐飛機去-清邁
(1/23)第六天 做泰國料理
(1/24)第七天 去看高山長頸族
(1/25)第八天 雙龍寺 晚上坐火車回曼谷
(1/26)第九天 曼谷-皇宮、玉佛寺、高山路
(1/27)第十天 四面佛 回溫暖的家
2008年1月7日 星期一
泰語一級棒的中國駐泰大使
在泰國時, 有次無意間在新聞中看到
中國駐泰國大使接受電視訪問
非常訝異他的泰語怎麼講得如此之好,
不但發音像泰國人, 詞彙用語也非常精準,
就像泰國的高級知識份子在說話一樣
當時留下極為深刻的印象, 還向泰國友人
詢問, 這位大使應該是在泰國出生長大的吧?
剛好最近看到一篇訪問稿
談他當年怎樣學泰語, 給大家參考參考, 見賢思齊一下
==========================================
三位大使的泰語都十分流利(從左至右分別是英國大使弗、張九桓大使、美國大使博易斯和主持人蘇提猜)
2007.2.6.
張九桓大使和美國駐泰大使拉爾夫•博易斯、
英國駐泰大使大衛•威廉•弗共同接受泰國民族電視臺
著名主持人蘇提猜•永的專訪。三位大使均通曉泰語,
都三次常駐泰國。此次應邀在《世界的脈搏》節目中
就泰語學習、在泰工作、對泰印象等問題進行了廣泛交流。
2月12日,泰國民族電視臺、第九電視臺播出該節目後,
在社會各界引起熱烈反響。
現將專訪實況譯為中文,以饗讀者。
主持人開場白:大家好。
今天《世界的脈搏》將播出從未有過的節目畫面。
很多觀眾跟我講,曾經見過我用泰語採訪美國大使和中國大使。
如果真有本事就應該請這兩位大使,還有另一位也懂泰語的英國大使同時參加節目。
因為他們想知道,三位大使學習泰語的背景是什麼?在曼谷的外交生活是怎樣的?
三位大使都曾三次常駐泰國,第三次也就是眼下這一次,都擔任駐泰大使。
觀眾們的期盼就要變成現實。
今晚,中國駐泰大使張九桓,美國駐泰大使拉爾夫•博易斯,英國駐泰大使大衛•威廉•弗將相聚《世界的脈搏》,大家將聽到來自三個大國的大使用泰語說泰國的事,談在泰國的生活。
關於泰語學習和應用
主持人蘇提猜(以下簡稱“蘇”):三位大使的泰語都很流利。這次來泰擔任大使已經是第三次來泰常駐工作了。不知道哪位大使來泰最早?
英國大使大衛•威廉•弗(以下簡稱“弗”):應該是我吧,當時他儂元帥擔任總理。
蘇:然後是張大使吧?
張九桓大使(以下簡稱“張”):我是1975年來的。當時克立•巴莫親王擔任總理。
美國大使拉爾夫•博易斯(以下簡稱“博”):我是1988年來的。當時差猜•春哈旺擔任總理。
蘇:哦,時間都不一樣。那為什麼都能說一口流利的泰語?英國大使您是怎麼學的?怎麼開始的?
弗:英國外交部派我學泰語。外交部向各國派使節,有的人要去中國,就學中文;有的人去日本,就學日語;有的人去美國,就學英語。
蘇:英國人去美國也要學英語?
弗:是,因為不一樣。
================================================
中略
在泰國生活是愉快的
蘇:大使在泰生活愉快嗎?
張:愉快。我喜歡泰國人民的性格。在泰期間,不論是和高層官員還是和普通百姓見面,我都感覺很容易溝通。泰國人民的臉上總帶著微笑,當然也不是每時每刻都這樣。我們很幸運,在泰工作了好幾年,要留做記憶,相信對今後也是有好處的。
弗:我不是嘴甜才這樣說,大家都誇泰國人好,有禮貌,有趣,也喜歡有趣的事。
蘇:這樣好不好?
弗:好。作為大使在這裏生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻煩了。泰國分為多個區域,北部、南部、東北部,各不相同,是一個很值得研究的國家。
蘇:博易斯大使呢,下輩子還想再當美國駐泰大使嗎?
博:下輩子還可以,但這輩子看來是夠了。我不是開玩笑,也不是嘴巴甜,讓幾乎所有外交官都很喜歡的是,泰國人民。
蘇:泰國人?
博:泰國人很親切,很幽默,我們第一天來就感到很舒服,不論我們會不會說泰語,泰國人是很懂待客之道的。在美國使館,我想中國、英國使館也一樣,很多外交官會重回泰國工作,第二次,第三次,因為他們喜歡泰國。
蘇:這是三位大使,中國、美國、英國駐泰大使,為了《世界的脈搏》的觀眾朋友們,第一次在這裏相聚,謝謝各位大使。觀眾朋友們,再見。
蘇:外交部派你來泰國,你就一定要來,是嗎?
弗:是,當時我們沒有選擇,接到命令了就一定要去。但我很幸運地來到了泰國,來常駐三次了,都很好。
蘇:剛開始想過沒有泰語可能很難學?
弗:沒有,因為還年輕,覺得應該不會有問題。學了以後才知道,哦,好難。但幸虧還年輕,才24、25歲,還能學。起初先在倫敦大學學了6個月。
蘇:當時怎麼學的?像泰國小孩那樣從背誦一個個字母開始的嗎?教材是怎樣的?
弗:不知道了……
蘇:記不住了?
弗:是,泰國小孩怎麼學,我真的不知道。可能是吧,應該是那麼教的。
蘇:張大使呢,泰語難學嗎?
張:難。
蘇:中國人學泰語應該比英國人容易吧?
張:一般都這麼認為。但學習語言,如果只是粗淺的學一點,當然比較容易。要學好學精就難了。
蘇:和泰國人一樣,從字母開始學的?
張:是的。
蘇:老師是中國人還是泰國人?
張:都有。有從曼谷來的泰國人,也有會泰文的中國老師。當時有人問我,為什麼要學泰語,如果是學英語、法語或者是西班牙語,可能用處會更多一些。所以有人不理解。但我本人倒覺得沒什麼,學什麼都可以。
蘇:因為是年輕的外交官,有光明的前程,所以學什麼都可以,是嗎?
張:當時還不是外交官,是學生。安排我學泰語時,我對泰語一點都不瞭解,開始學後才知道難學,但那時年輕,自我鼓勵要堅持下去,要努力學好。最後發現,學得還可以。
蘇:哦,現在已不僅僅是“還可以”了。博易斯大使,您是自己選學的,還是被迫學的?
博:我自己選的。因為剛來泰國時,一句泰語都不會。
蘇:當時是以什麼身份來泰的?
博:政務參贊。
蘇:哦,當時已派到使館工作了,但一句泰語都不會?
博:是,當時的大使相信,我們不需要學習泰語。因為只要我們能說好英文,大家都能聽懂。
蘇:哦,當時美國外交部的態度還……還很……
博:不是。只是這個大使一個人而已。我們有很不錯的外語學院。
蘇:大國大概都認為,何必要學他國語言呢?
博:不,不,不是這樣的。
蘇:哦,不是的……那開始學後覺得……
博:難。我決定學泰文,是因為在泰國卻一句泰語都不會,這讓我覺得有些不對勁。所以我請了一個私人老師,每天上班前在使館的餐廳學習。我就像一個小孩子,學著說:這是什麼?這是碗。然後還寫下來。
蘇:沒有教科書?
博:沒有。
蘇:這樣學更好嗎?大使覺的好嗎?
張:我覺的這樣好,我們就像小孩學說話,直接練習說。我們有句話叫“聽說領先”。這樣的效果更好。
弗:我也覺得這樣更好。
蘇:但以前兩位大使都是從“讀”開始的。
弗:是,同時也有對話練習。
蘇:學泰文什麼最難?單詞?語音?短語?或者是聽?
博:應該是語音語調。
蘇:因為英語單詞沒有音調?但漢語有,所以中國人學起來比較容易是嗎?
張:漢語只有4個調,但泰語有5個調。
弗:英語也有升降調。比如“this↑”(升調),“this↓”(降調)。
蘇:是,英語中是有升降調,但不管音調如何,意思是一樣的。泰語則不同,比如“MA→(馬)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
博:截然不同嗎?
蘇:您剛知道啊?
博:……
蘇:在駐泰使團裏三位大使的泰語是最流利的。我不相信你們每天都用泰語。但據我觀察,三位大使的流利程度就像泰國人一樣。這是為什麼呢?
張:關鍵在於應用。語言這個東西,如果從書本上學來卻束之高閣,很快就會忘記,就還給老師了。如果我們能經常使用,就會越用越純熟,越說越流利。
蘇:張大使剛參加工作時曾作過翻譯,所以從中獲益良多,是嗎?
張:是的,我曾經做過翻譯。
蘇:所以比其他兩位大使用得多些。因為其他兩位沒做過翻譯。
弗:翻譯是一門難得的“手藝”。
蘇:“手藝”還是“口藝”?
(四位均笑。)
張:說實話,剛開始作翻譯時並未完全合格。
蘇:為什麼?
張:還有很多詞不會。但還是盡力做好。談話的雙方都不懂對方語言,翻譯就像一座橋樑,要擔負起溝通責任。所以,這項工作很重要,要求我們必須學好。
蘇:外交辭令大部分都是官方語言,或者是政治語言,那些街頭巷尾的市井語言,從哪里學的?
張:是,學校裏學的都是正式的書面語。剛開始還真不太熟悉老百姓的口語。後來和各界人士接觸多了,辭彙逐漸有所補充,但直到現在知道的也不算多。
蘇:現在這樣已經算很多了。
張:比過去多了一點。
蘇:語言好到可以追女孩了嗎?
弗:喂,蘇提猜,不要這麼問嘛!
蘇:那我不這麼問好了。但你有興趣回答一下嗎?
弗:很多泰國人都說,只要能說“你好”就行。有時候我們說“你好”,就有泰國人回答說,“噢!為什麼泰語說得這麼好!”
蘇:是,泰國人很講禮貌,一般會這麼說。
弗:女孩子也是這樣。她們喜歡這樣說,不是嗎?
博:當我們學泰語的時候,如果有了進步,泰國人的表揚就會從原來的“為什麼泰語說得這麼清楚”變成“噢,為什麼泰語說得這麼好”。是嗎?
蘇:“說得清楚”和“說得好”程度不一樣。
博:是,不一樣。
蘇:我知道博易斯大使學泰語時,曾看過電視劇《四朝代》,是吧?
博:是。那時有個懂泰文的朋友告訴我,如果想理解泰語,就去讀《四朝代》。
蘇:讀?
博:是的,他說要“讀”。
蘇:哦,讀起來很費勁的。
博:是的,當時讀不來。但幸運的是,那時《四朝代》被拍成了電視劇,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜•素格帕。
蘇:是你特別喜歡的?
博:早在瞭解泰國之前就已經很喜歡她了。因為她曾演過電影《早上好,越南》。我很喜歡。
蘇:看來那時,你已經深深愛上她了?
博:還不到那個程度啦。
蘇:深深喜歡上了?
博:深深喜歡上…看電視劇了。
蘇:還迷上電視劇了?
博:很著迷。每集都錄了下來。
蘇:每個詞都聽得懂嗎?
博:沒有,沒有。那時《泰叻報》有劇情介紹,我就先看電視,再看報紙,然後再看電視。只要有時間。
蘇:哦!
博:我的朋友告訴我說,只要看了《四朝代》,就瞭解了各類語言。家庭中的語言,宮廷中的語言,兄弟間的語言,父母與子女間的語言,各類語言。而且那是文字寫下來的,和口語是一致的,在字典裏卻找不到。
蘇:英國大使看泰國的電視劇嗎?
弗:不怎麼看。真的很難懂。因為說的很快。但英國的電視劇我也是看不懂的。
蘇:哈。您知道“肥皂劇”嗎?
弗:知道,英國也有很多。
蘇:看也看不懂,所以也就很少關注?
弗:一般沒什麼時間看。如果認真看,可能會看懂,也可能看不懂。
蘇:那新聞呢?電視新聞呢?
弗:要看是誰在說,說的什麼事。一般來說,電視新聞好懂一點。但他一般喜歡說的很快……誒,我怎麼也說的這麼快了?
蘇:張大使呢,看泰國電視劇嗎?
張:看,也看一些。不過就像兩位大使說的那樣,要看是什麼類型的電視劇,如果是我們熟悉的,知道背景的,就會比較容易懂。如果不太瞭解背景,就比較難懂。比如,是講述古代的事情,我們不瞭解當時人的生活,可能看起來就比較費勁。我也認為《四朝代》是一部很好的教材,寫得很有意思。
蘇:裏面的語言比較規範。
張:是的。
蘇:其實泰國人自己也覺得讀這部書很難。中學生為什麼要學《四朝代》,老師逼著要學,因為是一部很高水準的文學名著。博易斯大使已經知道,怎樣的語言是標準的語言,但學著累一點,難一點。
博:也有朋友介紹要讀《坤昌坤潘》,那也是很難的。
蘇:哦,這本書也很有意思。
博:是有意思,但太難了。比《四朝代》難上好幾倍。
蘇:您喜歡的《坤昌坤潘》裏有很多追求女孩的語言,羅曼蒂克的語言。
博:說明你認為我是一個很羅曼蒂克的人,是嗎?
蘇:我猜的。
博:被你猜出來了。
==========================================================
在泰國生活是愉快的
蘇:大使在泰生活愉快嗎?
張:愉快。我喜歡泰國人民的性格。在泰期間,不論是和高層官員還是和普通百姓見面,我都感覺很容易溝通。泰國人民的臉上總帶著微笑,當然也不是每時每刻都這樣。我們很幸運,在泰工作了好幾年,要留做記憶,相信對今後也是有好處的。
弗:我不是嘴甜才這樣說,大家都誇泰國人好,有禮貌,有趣,也喜歡有趣的事。
蘇:這樣好不好?
弗:好。作為大使在這裏生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻煩了。泰國分為多個區域,北部、南部、東北部,各不相同,是一個很值得研究的國家。
蘇:博易斯大使呢,下輩子還想再當美國駐泰大使嗎?
博:下輩子還可以,但這輩子看來是夠了。我不是開玩笑,也不是嘴巴甜,讓幾乎所有外交官都很喜歡的是,泰國人民。
蘇:泰國人?
博:泰國人很親切,很幽默,我們第一天來就感到很舒服,不論我們會不會說泰語,泰國人是很懂待客之道的。在美國使館,我想中國、英國使館也一樣,很多外交官會重回泰國工作,第二次,第三次,因為他們喜歡泰國。
蘇:這是三位大使,中國、美國、英國駐泰大使,為了《世界的脈搏》的觀眾朋友們,第一次在這裏相聚,謝謝各位大使。觀眾朋友們,再見。
訪問全文請見
http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/t312192.htm
中國駐泰國大使接受電視訪問
非常訝異他的泰語怎麼講得如此之好,
不但發音像泰國人, 詞彙用語也非常精準,
就像泰國的高級知識份子在說話一樣
當時留下極為深刻的印象, 還向泰國友人
詢問, 這位大使應該是在泰國出生長大的吧?
剛好最近看到一篇訪問稿
談他當年怎樣學泰語, 給大家參考參考, 見賢思齊一下
==========================================
三位大使的泰語都十分流利(從左至右分別是英國大使弗、張九桓大使、美國大使博易斯和主持人蘇提猜)
2007.2.6.
張九桓大使和美國駐泰大使拉爾夫•博易斯、
英國駐泰大使大衛•威廉•弗共同接受泰國民族電視臺
著名主持人蘇提猜•永的專訪。三位大使均通曉泰語,
都三次常駐泰國。此次應邀在《世界的脈搏》節目中
就泰語學習、在泰工作、對泰印象等問題進行了廣泛交流。
2月12日,泰國民族電視臺、第九電視臺播出該節目後,
在社會各界引起熱烈反響。
現將專訪實況譯為中文,以饗讀者。
主持人開場白:大家好。
今天《世界的脈搏》將播出從未有過的節目畫面。
很多觀眾跟我講,曾經見過我用泰語採訪美國大使和中國大使。
如果真有本事就應該請這兩位大使,還有另一位也懂泰語的英國大使同時參加節目。
因為他們想知道,三位大使學習泰語的背景是什麼?在曼谷的外交生活是怎樣的?
三位大使都曾三次常駐泰國,第三次也就是眼下這一次,都擔任駐泰大使。
觀眾們的期盼就要變成現實。
今晚,中國駐泰大使張九桓,美國駐泰大使拉爾夫•博易斯,英國駐泰大使大衛•威廉•弗將相聚《世界的脈搏》,大家將聽到來自三個大國的大使用泰語說泰國的事,談在泰國的生活。
關於泰語學習和應用
主持人蘇提猜(以下簡稱“蘇”):三位大使的泰語都很流利。這次來泰擔任大使已經是第三次來泰常駐工作了。不知道哪位大使來泰最早?
英國大使大衛•威廉•弗(以下簡稱“弗”):應該是我吧,當時他儂元帥擔任總理。
蘇:然後是張大使吧?
張九桓大使(以下簡稱“張”):我是1975年來的。當時克立•巴莫親王擔任總理。
美國大使拉爾夫•博易斯(以下簡稱“博”):我是1988年來的。當時差猜•春哈旺擔任總理。
蘇:哦,時間都不一樣。那為什麼都能說一口流利的泰語?英國大使您是怎麼學的?怎麼開始的?
弗:英國外交部派我學泰語。外交部向各國派使節,有的人要去中國,就學中文;有的人去日本,就學日語;有的人去美國,就學英語。
蘇:英國人去美國也要學英語?
弗:是,因為不一樣。
================================================
中略
在泰國生活是愉快的
蘇:大使在泰生活愉快嗎?
張:愉快。我喜歡泰國人民的性格。在泰期間,不論是和高層官員還是和普通百姓見面,我都感覺很容易溝通。泰國人民的臉上總帶著微笑,當然也不是每時每刻都這樣。我們很幸運,在泰工作了好幾年,要留做記憶,相信對今後也是有好處的。
弗:我不是嘴甜才這樣說,大家都誇泰國人好,有禮貌,有趣,也喜歡有趣的事。
蘇:這樣好不好?
弗:好。作為大使在這裏生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻煩了。泰國分為多個區域,北部、南部、東北部,各不相同,是一個很值得研究的國家。
蘇:博易斯大使呢,下輩子還想再當美國駐泰大使嗎?
博:下輩子還可以,但這輩子看來是夠了。我不是開玩笑,也不是嘴巴甜,讓幾乎所有外交官都很喜歡的是,泰國人民。
蘇:泰國人?
博:泰國人很親切,很幽默,我們第一天來就感到很舒服,不論我們會不會說泰語,泰國人是很懂待客之道的。在美國使館,我想中國、英國使館也一樣,很多外交官會重回泰國工作,第二次,第三次,因為他們喜歡泰國。
蘇:這是三位大使,中國、美國、英國駐泰大使,為了《世界的脈搏》的觀眾朋友們,第一次在這裏相聚,謝謝各位大使。觀眾朋友們,再見。
蘇:外交部派你來泰國,你就一定要來,是嗎?
弗:是,當時我們沒有選擇,接到命令了就一定要去。但我很幸運地來到了泰國,來常駐三次了,都很好。
蘇:剛開始想過沒有泰語可能很難學?
弗:沒有,因為還年輕,覺得應該不會有問題。學了以後才知道,哦,好難。但幸虧還年輕,才24、25歲,還能學。起初先在倫敦大學學了6個月。
蘇:當時怎麼學的?像泰國小孩那樣從背誦一個個字母開始的嗎?教材是怎樣的?
弗:不知道了……
蘇:記不住了?
弗:是,泰國小孩怎麼學,我真的不知道。可能是吧,應該是那麼教的。
蘇:張大使呢,泰語難學嗎?
張:難。
蘇:中國人學泰語應該比英國人容易吧?
張:一般都這麼認為。但學習語言,如果只是粗淺的學一點,當然比較容易。要學好學精就難了。
蘇:和泰國人一樣,從字母開始學的?
張:是的。
蘇:老師是中國人還是泰國人?
張:都有。有從曼谷來的泰國人,也有會泰文的中國老師。當時有人問我,為什麼要學泰語,如果是學英語、法語或者是西班牙語,可能用處會更多一些。所以有人不理解。但我本人倒覺得沒什麼,學什麼都可以。
蘇:因為是年輕的外交官,有光明的前程,所以學什麼都可以,是嗎?
張:當時還不是外交官,是學生。安排我學泰語時,我對泰語一點都不瞭解,開始學後才知道難學,但那時年輕,自我鼓勵要堅持下去,要努力學好。最後發現,學得還可以。
蘇:哦,現在已不僅僅是“還可以”了。博易斯大使,您是自己選學的,還是被迫學的?
博:我自己選的。因為剛來泰國時,一句泰語都不會。
蘇:當時是以什麼身份來泰的?
博:政務參贊。
蘇:哦,當時已派到使館工作了,但一句泰語都不會?
博:是,當時的大使相信,我們不需要學習泰語。因為只要我們能說好英文,大家都能聽懂。
蘇:哦,當時美國外交部的態度還……還很……
博:不是。只是這個大使一個人而已。我們有很不錯的外語學院。
蘇:大國大概都認為,何必要學他國語言呢?
博:不,不,不是這樣的。
蘇:哦,不是的……那開始學後覺得……
博:難。我決定學泰文,是因為在泰國卻一句泰語都不會,這讓我覺得有些不對勁。所以我請了一個私人老師,每天上班前在使館的餐廳學習。我就像一個小孩子,學著說:這是什麼?這是碗。然後還寫下來。
蘇:沒有教科書?
博:沒有。
蘇:這樣學更好嗎?大使覺的好嗎?
張:我覺的這樣好,我們就像小孩學說話,直接練習說。我們有句話叫“聽說領先”。這樣的效果更好。
弗:我也覺得這樣更好。
蘇:但以前兩位大使都是從“讀”開始的。
弗:是,同時也有對話練習。
蘇:學泰文什麼最難?單詞?語音?短語?或者是聽?
博:應該是語音語調。
蘇:因為英語單詞沒有音調?但漢語有,所以中國人學起來比較容易是嗎?
張:漢語只有4個調,但泰語有5個調。
弗:英語也有升降調。比如“this↑”(升調),“this↓”(降調)。
蘇:是,英語中是有升降調,但不管音調如何,意思是一樣的。泰語則不同,比如“MA→(馬)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
博:截然不同嗎?
蘇:您剛知道啊?
博:……
蘇:在駐泰使團裏三位大使的泰語是最流利的。我不相信你們每天都用泰語。但據我觀察,三位大使的流利程度就像泰國人一樣。這是為什麼呢?
張:關鍵在於應用。語言這個東西,如果從書本上學來卻束之高閣,很快就會忘記,就還給老師了。如果我們能經常使用,就會越用越純熟,越說越流利。
蘇:張大使剛參加工作時曾作過翻譯,所以從中獲益良多,是嗎?
張:是的,我曾經做過翻譯。
蘇:所以比其他兩位大使用得多些。因為其他兩位沒做過翻譯。
弗:翻譯是一門難得的“手藝”。
蘇:“手藝”還是“口藝”?
(四位均笑。)
張:說實話,剛開始作翻譯時並未完全合格。
蘇:為什麼?
張:還有很多詞不會。但還是盡力做好。談話的雙方都不懂對方語言,翻譯就像一座橋樑,要擔負起溝通責任。所以,這項工作很重要,要求我們必須學好。
蘇:外交辭令大部分都是官方語言,或者是政治語言,那些街頭巷尾的市井語言,從哪里學的?
張:是,學校裏學的都是正式的書面語。剛開始還真不太熟悉老百姓的口語。後來和各界人士接觸多了,辭彙逐漸有所補充,但直到現在知道的也不算多。
蘇:現在這樣已經算很多了。
張:比過去多了一點。
蘇:語言好到可以追女孩了嗎?
弗:喂,蘇提猜,不要這麼問嘛!
蘇:那我不這麼問好了。但你有興趣回答一下嗎?
弗:很多泰國人都說,只要能說“你好”就行。有時候我們說“你好”,就有泰國人回答說,“噢!為什麼泰語說得這麼好!”
蘇:是,泰國人很講禮貌,一般會這麼說。
弗:女孩子也是這樣。她們喜歡這樣說,不是嗎?
博:當我們學泰語的時候,如果有了進步,泰國人的表揚就會從原來的“為什麼泰語說得這麼清楚”變成“噢,為什麼泰語說得這麼好”。是嗎?
蘇:“說得清楚”和“說得好”程度不一樣。
博:是,不一樣。
蘇:我知道博易斯大使學泰語時,曾看過電視劇《四朝代》,是吧?
博:是。那時有個懂泰文的朋友告訴我,如果想理解泰語,就去讀《四朝代》。
蘇:讀?
博:是的,他說要“讀”。
蘇:哦,讀起來很費勁的。
博:是的,當時讀不來。但幸運的是,那時《四朝代》被拍成了電視劇,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜•素格帕。
蘇:是你特別喜歡的?
博:早在瞭解泰國之前就已經很喜歡她了。因為她曾演過電影《早上好,越南》。我很喜歡。
蘇:看來那時,你已經深深愛上她了?
博:還不到那個程度啦。
蘇:深深喜歡上了?
博:深深喜歡上…看電視劇了。
蘇:還迷上電視劇了?
博:很著迷。每集都錄了下來。
蘇:每個詞都聽得懂嗎?
博:沒有,沒有。那時《泰叻報》有劇情介紹,我就先看電視,再看報紙,然後再看電視。只要有時間。
蘇:哦!
博:我的朋友告訴我說,只要看了《四朝代》,就瞭解了各類語言。家庭中的語言,宮廷中的語言,兄弟間的語言,父母與子女間的語言,各類語言。而且那是文字寫下來的,和口語是一致的,在字典裏卻找不到。
蘇:英國大使看泰國的電視劇嗎?
弗:不怎麼看。真的很難懂。因為說的很快。但英國的電視劇我也是看不懂的。
蘇:哈。您知道“肥皂劇”嗎?
弗:知道,英國也有很多。
蘇:看也看不懂,所以也就很少關注?
弗:一般沒什麼時間看。如果認真看,可能會看懂,也可能看不懂。
蘇:那新聞呢?電視新聞呢?
弗:要看是誰在說,說的什麼事。一般來說,電視新聞好懂一點。但他一般喜歡說的很快……誒,我怎麼也說的這麼快了?
蘇:張大使呢,看泰國電視劇嗎?
張:看,也看一些。不過就像兩位大使說的那樣,要看是什麼類型的電視劇,如果是我們熟悉的,知道背景的,就會比較容易懂。如果不太瞭解背景,就比較難懂。比如,是講述古代的事情,我們不瞭解當時人的生活,可能看起來就比較費勁。我也認為《四朝代》是一部很好的教材,寫得很有意思。
蘇:裏面的語言比較規範。
張:是的。
蘇:其實泰國人自己也覺得讀這部書很難。中學生為什麼要學《四朝代》,老師逼著要學,因為是一部很高水準的文學名著。博易斯大使已經知道,怎樣的語言是標準的語言,但學著累一點,難一點。
博:也有朋友介紹要讀《坤昌坤潘》,那也是很難的。
蘇:哦,這本書也很有意思。
博:是有意思,但太難了。比《四朝代》難上好幾倍。
蘇:您喜歡的《坤昌坤潘》裏有很多追求女孩的語言,羅曼蒂克的語言。
博:說明你認為我是一個很羅曼蒂克的人,是嗎?
蘇:我猜的。
博:被你猜出來了。
==========================================================
在泰國生活是愉快的
蘇:大使在泰生活愉快嗎?
張:愉快。我喜歡泰國人民的性格。在泰期間,不論是和高層官員還是和普通百姓見面,我都感覺很容易溝通。泰國人民的臉上總帶著微笑,當然也不是每時每刻都這樣。我們很幸運,在泰工作了好幾年,要留做記憶,相信對今後也是有好處的。
弗:我不是嘴甜才這樣說,大家都誇泰國人好,有禮貌,有趣,也喜歡有趣的事。
蘇:這樣好不好?
弗:好。作為大使在這裏生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻煩了。泰國分為多個區域,北部、南部、東北部,各不相同,是一個很值得研究的國家。
蘇:博易斯大使呢,下輩子還想再當美國駐泰大使嗎?
博:下輩子還可以,但這輩子看來是夠了。我不是開玩笑,也不是嘴巴甜,讓幾乎所有外交官都很喜歡的是,泰國人民。
蘇:泰國人?
博:泰國人很親切,很幽默,我們第一天來就感到很舒服,不論我們會不會說泰語,泰國人是很懂待客之道的。在美國使館,我想中國、英國使館也一樣,很多外交官會重回泰國工作,第二次,第三次,因為他們喜歡泰國。
蘇:這是三位大使,中國、美國、英國駐泰大使,為了《世界的脈搏》的觀眾朋友們,第一次在這裏相聚,謝謝各位大使。觀眾朋友們,再見。
訪問全文請見
http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/t312192.htm
2008年1月5日 星期六
黑白色的泰國----by PC
泰皇84歲的親姊姊於1月2日凌晨『駕薨』,
泰國政府通令為她致哀,公家單位降半旗,
公務員必須著黑色服裝15天﹝白色素服也可以接受﹞。
雖然政府沒有要求民間單位遵守,但是民眾自動自發
換著黑色與白色的衣服
﹝前兩天我裝迷糊,今天人資經理已經建議
我下星期改著白色襯衫!﹞。一夜之間,曼谷成黑白的世界了。
2007年泰國一片黃海,這兩星期則將是黑白的世界。
泰國真的是一個彩色的國度。
泰國政府通令為她致哀,公家單位降半旗,
公務員必須著黑色服裝15天﹝白色素服也可以接受﹞。
雖然政府沒有要求民間單位遵守,但是民眾自動自發
換著黑色與白色的衣服
﹝前兩天我裝迷糊,今天人資經理已經建議
我下星期改著白色襯衫!﹞。一夜之間,曼谷成黑白的世界了。
2007年泰國一片黃海,這兩星期則將是黑白的世界。
泰國真的是一個彩色的國度。
2008年1月4日 星期五
目的達 首頁更新
記得0608(二) 那班, 上課真是熱鬧得不得了
每次上課時氣氛都超沸騰的, 可說是high 到不行
這一期的首頁是0608(二) pinky寫的"感謝老師們"
值得一提的是首頁照片
第一張是pinky 和"就是愛曼谷" 作者Ally 的合照
Ally 後來也成為目的達0706(三) 的學妹呢
(Ally 雖然非常忙, 但缺席率倒不算高呢)
第二張的4位美女, 依序是
總經理, 住在曼谷的劉莘, 某同學, pinky
這是前年某天上課前照的
第三張是歷史性的大合照啦
有Edward, Kenneth, pc 大哥, 大金, 俊中,Nixx,pinky 等
初2因去波蘭而中斷上課的 Charles 蘇也在裡面喔~
一半以上的同學至今還有連絡呢
Edward 還曾坐在老師背後看著老師的背影上了好幾堂課呢
他的名作"王座出租", 近期要移到網站去
========================================
上課氣氛狂熱的0608(二), 很奇怪,
上完初-1 後一半以上的同學都出國去了
所以初-2上完, 又有幾個人要出國, 所以,
Edward, pinky, Kenneth 三人就併到"泰魁Z" 去了
每次上課時氣氛都超沸騰的, 可說是high 到不行
這一期的首頁是0608(二) pinky寫的"感謝老師們"
值得一提的是首頁照片
第一張是pinky 和"就是愛曼谷" 作者Ally 的合照
Ally 後來也成為目的達0706(三) 的學妹呢
(Ally 雖然非常忙, 但缺席率倒不算高呢)
第二張的4位美女, 依序是
總經理, 住在曼谷的劉莘, 某同學, pinky
這是前年某天上課前照的
第三張是歷史性的大合照啦
有Edward, Kenneth, pc 大哥, 大金, 俊中,Nixx,pinky 等
初2因去波蘭而中斷上課的 Charles 蘇也在裡面喔~
一半以上的同學至今還有連絡呢
Edward 還曾坐在老師背後看著老師的背影上了好幾堂課呢
他的名作"王座出租", 近期要移到網站去
========================================
上課氣氛狂熱的0608(二), 很奇怪,
上完初-1 後一半以上的同學都出國去了
所以初-2上完, 又有幾個人要出國, 所以,
Edward, pinky, Kenneth 三人就併到"泰魁Z" 去了
2008年1月2日 星期三
Milascho 雲南來信
哈哈~ 老師
我終於克服障礙開了奇摩信箱
不然在大陸上網一堆有tw的網址
都被封鎖, 到目前為止
還是不能上目的達樂多的部落格><"
來到雲南一切順遂, 有不錯的工作環境
等著我去挑戰, 只是溫度比台北在冷一點
約五度左右, 因為公司就在鬧區附近
所以還不無聊, 等我再混熟一點
有機會你們真的要來玩 比泰國更便宜喔
(住的地方在五星級會館 但卻只要人民幣168元
合台幣 約750元->還可兩人住分攤)
(吃的更划算 真的高貴不貴)
這邊還有著名的雲南十八怪等著你們呢
1) 火車沒有汽車快 不通國內通國外
2) 小和尚可以談戀愛
3) 雞蛋可以串著賣
4) 石頭長在雲天外
5) 把把叫耳快
6) 青菜叫苦菜
7) 竹筒當菸袋
8) 草帽當鍋蓋
9) 東邊下雨西邊曬
10) 十八姑娘叫老太
11) 姑娘四季把花戴
12) 雙手可當碗筷
13) 腳趾四季露在外
14) 石頭當瓦蓋
15) 背著孩子談戀愛
16) 四只老鼠一麻袋
17) 三只蚊子一盤菜
18) 大姑娘不系褲腰帶
有的是形容這邊的景色 有的是說這邊的風俗民情
大陸58個民族 這裡就占了50幾個
所以見怪不怪.......
懷念以前的泰語課
還有老師哈哈大笑的招牌笑聲
在這邊只有自己一個人複習泰語課
還真的要有很大動力
想念大家.......^^
先祝老師 新年快樂 班級越開越多
保持聯絡喔.......milascho
我終於克服障礙開了奇摩信箱
不然在大陸上網一堆有tw的網址
都被封鎖, 到目前為止
還是不能上目的達樂多的部落格><"
來到雲南一切順遂, 有不錯的工作環境
等著我去挑戰, 只是溫度比台北在冷一點
約五度左右, 因為公司就在鬧區附近
所以還不無聊, 等我再混熟一點
有機會你們真的要來玩 比泰國更便宜喔
(住的地方在五星級會館 但卻只要人民幣168元
合台幣 約750元->還可兩人住分攤)
(吃的更划算 真的高貴不貴)
這邊還有著名的雲南十八怪等著你們呢
1) 火車沒有汽車快 不通國內通國外
2) 小和尚可以談戀愛
3) 雞蛋可以串著賣
4) 石頭長在雲天外
5) 把把叫耳快
6) 青菜叫苦菜
7) 竹筒當菸袋
8) 草帽當鍋蓋
9) 東邊下雨西邊曬
10) 十八姑娘叫老太
11) 姑娘四季把花戴
12) 雙手可當碗筷
13) 腳趾四季露在外
14) 石頭當瓦蓋
15) 背著孩子談戀愛
16) 四只老鼠一麻袋
17) 三只蚊子一盤菜
18) 大姑娘不系褲腰帶
有的是形容這邊的景色 有的是說這邊的風俗民情
大陸58個民族 這裡就占了50幾個
所以見怪不怪.......
懷念以前的泰語課
還有老師哈哈大笑的招牌笑聲
在這邊只有自己一個人複習泰語課
還真的要有很大動力
想念大家.......^^
先祝老師 新年快樂 班級越開越多
保持聯絡喔.......milascho
訂閱:
文章 (Atom)