2013年11月11日 星期一
未來時式的迷惘
先來兩個句子,各位看一下意義會有什麼不同? 句子1: พรุ่งนี้เราไปเที่ยวทะเลนะ (prung` ni-~ rao bai ti-ao` ta~le- na~) 句子2: พรุ่งนี้เราจะไปเที่ยวทะเลนะ (prung` ni-~ rao jaˇ bai ti-ao` ta~le- na~)這是今天上課時,同學造的一個句型。這兩句只差一個 จะ (jaˇ,將要) 的字眼,而且這兩個句子,都正確!但意義不太相同。 句子1: 明天我們去海邊玩吧! 這語氣上是一種建議、提議,雖然這是一個尚未發生的動作,所以同學會誤認為要用「未來式」句型,而把 จะ (jaˇ,將要) 加進句子,但其實根本不用加。或許我可以這麼跟各位解釋:「這動作代表未來可能會發生的動作,但是,只是「可能」呀,這動作一定會發生嗎?語氣上只是提議而已呀!」 ,這種句子,其實不要加 จะ 這個字。像英文一樣,這句話如果寫成英文,應該是 Let's 的句型 (Let's go to the sea tomorrow.) 英文裡也不會加 "will" 這個字。 句子2: 明天我們將要去海邊玩喔! 我再直白一點,意思是:「明天我們會要去海邊玩喔!」,言下之意是,決定了就是去海邊玩,我們不是要去山上玩,不是要去逛街。講成英文,就是 "We will go to the sea tomorrow." 在英文中,也用到了 "will" 這個字了。 以上,各位同學懂了嗎?建議、提議的語氣,不必加 จะ 這個字,不必用未來時式,反正「它」並不一定會發生。 本文出自:http://erikkk.pixnet.net
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言