2013年12月19日 星期四

感嘆語氣

感嘆詞具修飾作用。其實句子中若沒有感嘆詞,也不會致產生錯誤,但就是缺少了情緒感覺。加入感嘆詞,會讓你的句子更有情緒,對方也更容易了解自己的想法、意見或反應。 全部都可再後加 ครับ (krap~) / ค่ะ (ka`) / คะ (ka~),以表示禮貌。(以下例句均省略)1 นะ (na~) 1.1 表示提醒,或者勸誘、說服 อย่าลืมนะ (ya-ˇ lœ-m na~) 別忘了喔 ไปด้วยกันนะ (bai dhu-ay` gan na~) 一起去吧~ ผมพูดจริงนะ ไม่ได้โกหกนะ (pomˊ pu-t` jing na~ mai` dhai` go-hokˇ na~) 我講的是真的喔,沒有騙你喔 1.2 表示詢問 ใครนะ (krai na~) 誰呀? อะไรนะ (aˇrai na~) 什麼呀? 2 เถิด (tə-tˇ) / เถอะ (təˇ) / เหอะ (həˇ) 三者通用 2.1 表示,「我們~吧」的意思。 ไปกันเถิด (bai gan tə-tˇ) 一起走吧! กลับบ้านเถอะน้อง (glapˇ bha-n` təˇ nɔ-ng~) 弟(妹)回家吧! ถ้าง่วงก็ไปนอนเหอะ (ta-` ngu-ang` gɔ` bai nɔ-n həˇ) 如果睏了就去睡吧! 3 สิ (siˇ) / ซิ(si~) / ซี่ (si-`) 3.1 表示命令,但語氣較和緩。ซี่ (si-`) 口氣比較強。 กินสิ (gin siˇ) 吃吧! ไปทำงานสิ (bai tam nga-n siˇ) 去工作吧~ ดูสิ เงินเดือนไม่พอใช้อีกแล้ว (dhu- siˇ ngə-n dhœ-an mai` pɔ- chai~ i-kˇ lɛ-u~) 你看吧!月薪又不夠用了。 3.2 表示對於疑問句子的強調肯定回答。本語氣也可用 ดิ (diˇ) ถ้าอยากไปก็ไปสิ (ta-` ya-kˇ bai gɔ` bai siˇ) 如果想去就去呀! เจ็บไหม? (jepˇ mai~? ) >> เจ็บสิ (jep siˇ) 痛嗎?>> 痛呀! เขาคงไม่ชอบ (kaoˊ kong mai` chɔ-p`) 他可能不喜歡 >> เขาชอบสิ (kaoˊ chɔ-p` siˇ) 他喜歡啦! 4 หรอก (rɔ-kˇ) 4.1 表示否定對方的說法、意見、想法。因此,這個字只用在否定句。 ผมไม่ไปหรอก (pomˊ mai` bai rɔ-kˇ) 我才不去哩!(對方以為我會去) ฉันไม่ได้คิดแบบนั้นหรอก (chanˊ mai` dhai` kit~ bhɛ-pˇ nan~ rɔ-kˇ) 我才沒那樣想呢!(別人都以為我是那樣想的) 5 ก็แล้วกัน (gɔ` lɛ-u~ gan) 5.1 對於大夥兒無法下決定的事,隨便做一個結論。 เอาอย่างงี้ก็แล้วกัน (ao ya-ngˇ ngi-~ gɔ` lɛ-u~ gan) 這樣子好了 เราออกเดินทางตอนบ่ายๆ ก็แล้วกัน (rao ɔ-kˇ dhə-n ta-ng dɔ-n bha-iˇ bha-iˇ gɔ` lɛ-u~ gan) 我們下午再出發好了 6 ที (ti-) 6.1 表示非正式的請求,口氣上較隨意。 ขอโทษที (kɔ-ˊ tɔ-t` ti-) 對不起啦~ ช่วยที (chu-ay` ti-) 來幫忙一下啦~ 7 เลย (lə-i) 7.1 表示對形容詞的強調。 ทำแบบนี้ไม่ดีเลย (tam bhɛ-pˇ ni-~ mai` dhi- lə-i) 這樣做真不好! อากาศหนาวมากเลย (a-ga-tˇ naoˊ ma-k` lə-i) 天氣真冷 แพงจังเลย (pɛ-ng jang lǝ-i) 真是貴! 8 เอ่ย (ə-iˇ) 8.1 表示猜謎、猜測的語氣。 อะไรเอ่ย อยู่ในถุงกระดาษ (aˇrai ə-iˇ yu-ˇ nai tungˊ graˇdha-tˇ) 紙袋裡是什麼東西呀~!? โอ้โห แต่งตัวอย่างนี้จะไปไหนเอ่ย (o`hoˊ dɛ-ngˇ du-a ya-ngˇ ni-~ jaˇ bai naiˊ ə-iˇ) 哇~ 打扮成這樣是要去哪裡啊? ที่นี่รับซ่อมแอร์ไหมเอ่ย (ti-`ni-` rap sɔ-m` ɛ- maiˊ ə-iˇ) 這裡有接受修理冷氣嗎? 9 ล่ะ (laˇ) / อ่ะ (aˇ) / เล่า (lao`) ,三者通用 9.1 只用於疑問句,表示認真地詢問,並真的想知道答案。用 เล่า (lao`) 語氣更強。 เรารักเธอ แล้วเธอล่ะ (rao rak~ tə- lɛ-u~ tə- laˇ) 我愛妳,那妳呢? คุณจะไปไหมล่ะ (kun jaˇ bai maiˊ laˇ) 你會去嗎? 9.2 用於不耐煩、質疑的語氣。 ทำไมยังทำไม่เสร็จล่ะ (tammai yang tam mai` setˇ laˇ) 怎麼還沒做完啊!? 10 ละ (la~) 10.1 表示「要~了」的語氣。表示眼前情況即將要改變了。 ผมไปละ (pomˊ bai la~) 我要走了 ไม่เอาละ (mai` ao la~) (現在我)不要了 10.2 表示某程度已達到了。 แค่นี้ก็ดีละ (kɛ-` ni-~ gɔ` dhi- la~) (這樣就已經)很好了 พอละ (pɔ- la~) (這樣已經)夠了。 10.3 跟 อีก (i-kˇ ,又) 連用,對一再出現的情況,表示輕微的不高興、不耐。 มาอีกละ (ma- i-kˇ la~) (某人)又來了! กินของหวานอีกละ (gin kɔ-ngˊ wa-nˊ i-kˇ la~) 又吃甜食了!! 11 ไง (ngai) 11.1 表示對一個答案是顯而易見的問題,所做的回答。(有「這幹嘛還要問?」的感覺) นี่ไง (ni-` ngai) 就是這個啊!(或:就在這裡呀!) วันเกิดผมก็คือวันนี้ไง ลืมไปแล้วหรือ (wan gə-tˇ pomˊ gɔ` kœ- wan ni-~ ngai lœ-m bai lɛ-u~ rœ-ˊ) 我的生日就是今天,忘了啊!? 12 เอง (e-ng) 12.1 跟 นี่ (ni-`), นี้ (ni-~), นั่น (nan`), นั้น (nan~) 連用,表示強調。 ผมอยู่นี่เอง ไม่ต้องกลัว (pomˊ yu-ˇ ni-` e-ng mai` dɔ-ng` glu-a) 我就在這裡!不必害怕。 อันละ 10 บาทเท่านั้นเอง (an la~ sipˇ bha-tˇ tao` nan~ e-ng) 一個才 10 銖而已喲 แค่อย่างนี้เอง (kɛ-` ya-ngˇ ni-~ e-ng) 就只是這樣子罷了。 本文出自:http://erikkk.pixnet.net

沒有留言:

張貼留言