2014年3月26日 星期三
釋疑:บาง/บ้าง 與 ไปจาก/จากไป
(A) บาง (bha-ng) - บ้าง (bha-ng`) 1 "บาง" 為「有些」的意思,通常後面會加量詞。句型:บาง (bha-ng)+量詞 例: บางคนชอบ บางคนไม่ชอบ (Bha-ng kon chɔ-p` Bha-ng kon mai` chɔ-p`) 有些人喜歡,有些人不喜歡。 ร้านอาหารบางร้านแพง บางร้านถูก (ra-n~ a-ha-nˊ bha-ng ra-n~ pɛ-ng bha-ng ra-n~ tu-kˇ) 有些餐廳貴,有些餐廳便宜。 ระวังหมาเหล่านี้นะเพราะหมาบางตัวดูดุมาก (ra~wang ma-ˊ laoˇ ni-~ na~ pro~ ma-ˊ bha-ng du-a dhu- dhuˇ ma-k`) 小心這些狗喔~因為有些狗看起來很兇。 2 "บ้าง" 為「些許」的意思,通常後面不再加任何字眼了,常放句尾。 句型:名詞+บ้าง (bha-ng`) 例: ร้านนี้ขายอะไรบ้าง (ra-n~ ni-~ ka-iˊ aˇrai bha-ng`) 這家店賣些什麼? เพื่อสุขภาพ คุณต้องกินผักบ้าง (pœ-a` sukˇkaˇpa-p` kun dɔ-ng` gin pakˇ bha-ng`) 為了健康,你必須要吃些許蔬菜。 (B) ไปจาก (bai ja-kˇ) - จากไป (ja-kˇ bai) 這兩個用字,都是「離開」。 1 ไปจาก (bai ja-kˇ),後面一定接「地點」,說明「從哪裡」離開? 句型:ไปจาก (bai ja-kˇ)+地點。 例:ผมจะไปจากเธอ (pomˊ jaˇ bai ja-kˇ tə-) 我要離開你 หลังจากที่ไปจากเมืองไทยแล้ว จึงรู้ว่าผมรักเมืองไทยแค่ไหน (la-ngˊ ja-kˇ ti-` bai ja-kˇ mœ-ang tai lɛ-u~ jœng ru-~ wa-` pomˊ rak~ mœ-ang tai kɛ-` naiˊ) 離開了泰國之後,才知道我有多愛泰國。 นี่เป็นเหตุผลที่ผมต้องไปจากที่นี่ (ni-` pen he-tˇ ponˊ ti-` pomˊ dɔ-ng` bai ja-kˇ ti-` ni-`) 這是我要離開這裡的原因。 2 จากไป (ja-kˇ bai) 可加地點也可不加,可以單獨使用。 句型:จาก(ja-kˇ)+地點+ไป(bai),地點可省略。 例:ผมจะจากเธอไป (pomˊ jaˇ ja-kˇ tə- bai) 我要離開你 (เธอ 可以省略) หลังจากที่จากเมืองไทยไปแล้ว จึงรู้ว่าผมรักเมืองไทยแค่ไหน (la-ngˊ ja-kˇ ti-`ja-kˇ mœ-ang tai bai lɛ-u~ jœng ru-~ wa-` pomˊ rak~ mœ-ang tai kɛ-` naiˊ) 離開了泰國之後,才知道我有多愛泰國。 (เมืองไทย 可以省略) นี่เป็นเหตุผลที่ผมต้องจากที่นี่ไป (ni-` pen he-tˇ ponˊ ti-` pomˊ dɔ-ng`ja-kˇ ti-` ni-` bai) 這是我要離開這裡的原因。(ที่นี่ 可以省略) 本文出自:http://erikkk.pixnet.net
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言