2012年4月19日 星期四

วุ้นเส้น 的泰文學習之路-- by 1105 วุ้นเส้น



วุ้นเส้น 從小立志當電腦工程師
(就算是在電腦王國台灣, 這樣的女生也很少吧?)
tomoyo也是วุ้นเส้น 的另一個化名喔~
วุ้นเส้น 日文自修到二級程度左右
泰文字母學兩堂課就把練習泰文打字的
泰文鍵盤軟體寫出來(讓Helen大為吃驚)
2011.5開始學泰語至今差不多剛好一年
現在常常用泰文寫些小文章小段落
身旁的同事都說她很有語言天份
可是, 她說她的英文很糟ㄟ(她自己是這麼說的啦)
讓我們來看看她的泰文學習歷程
而วุ้นเส้น(wen~senˋ 粉絲)的泰文打字軟體
也將於近期內貼上目的達網站供大家免費使用
敬請期待
====================
อาจารย์ เฮเลน:


沒上泰文課的時候,我偶爾會聽聽教育電台的「標準泰國語」,這應該算是我泰文學習上的課外補充吧!到這星期總算脫離字母、發音、符號,光這些就占了26課,也就是一個多月。回想起半年多前的我,要不是先在目的達上過課的話,直接聽這個節目對我來說肯定是場災難,就算用我自己的學習方式來學泰文,這短短的半年多,也不見得能有什麼成果。如果不是到目的達上課,我的泰文可能還停留在近乎不會的狀態,更不會想聽這個廣播節目。


除了學校教英文的教法,很多補習班教課也是,一開始就學發音、字母,再開始練習拚音,接著認字,然後就是無止盡的背單字,學文法,再來開始寫句子、看文章,接著才是練會話,有機會才會實際應用。這個過程中不會中途陣亡,順利存活下來的人才可以用英文跟外國人溝通。只是很不幸地我在文法、句型這一關敗掉了。


我雖然會一點日文,但其實我學得很隨興,因為討厭學校的方式,所以按我自己的調調走,不刻意背單字,不刻意記文法。先把五十音表給背起來,再在歌曲、影片中確認實際的發音,也許因為興趣的關係,自然就會去學裡面的對話,大部份的文法都是從影片中學的。不過雖說是文法,但真有人仔細分析句子組成,問我為什麼要這樣用時,我常常都答不出來,只能苦笑說是「直覺」!


我日文學習雖然沒有刻意背單字,卻還是背了五十音表,而且整個學習都沒有可以開口鍊習的對像,因此在某次展覽中被叫去跟日本人對話時我竟然說不出什麼來。此外,由於日文中占有重要份量的漢字可以用中文來輔助記憶,所以學習上沒什麼問題,但泰文字母我一看到就投降了,原先想自學,到最後變成快要放棄,就算我想要用輕鬆愉快的方式擺脫學校式語言學習法,但還是在不知不覺中被它影響。


但是在目的達,老師除了泰語之外更教了我好的語言學習方式─不用管文字,先學會講話。因為英文的悲慘過去,我其實不敢相信我在語言上可以有什麼成就。也許有人會說我日文算小有成果,不過那也是十多年累積來的,但現在己經快被泰文超越了。學了四個多月泰文時我就可以帶著一個完全不會說泰文的朋友去泰國活了一星期,兩個人在曼谷到處跑,還可以跟老闆殺價、跟人問路、坐計程車去非觀光區、點菜,甚至還可以把食物打包外帶,或是訂製特殊組合。(我就是要涼拌木瓜絲配糯米飯,你咬我啊!)


回頭想想真的很神奇的說,現在的我竟然會被朋友稱「有語言天份」,有時候連我自己都不敢相信。除了能夠跟泰文人對話,之前一看到就想投降的泰文字母,現在也變得親切起來。三不五時把泰文短語丟到 google 去,有時候還可以看懂泰國人在網上的對話,甚至可以翻譯泰文短文。好神奇喔!目的達。好神奇喔! Helen 老師。


學會講話再學字母,是一種感動。就好比喜歡看小說的人看到小說被拍成電影一般,從前講的話,發生的事,可以用文字寫下來,還能利用這些文字與其他人分享自己的感受。用文字記下來的事也可以不用怕忘記,即使幾年後再拿起來,回憶一樣新鮮,好似電影就在眼前上演一樣。因為感動,字母變得可愛;因為感動,文字變得親切;因為感動,語言變得熟悉……


下班回家,聽著泰文廣播,走在捷運站外的廣場,看到路旁店家五顏六色的招牌上寫著中文,我不禁問了自己一句,「我在國外嗎?」


วุ้นเส้น

沒有留言:

張貼留言