我剛剛查了一下www 可以參考一下: Drunken noodles (or Pad Kee Mao, less frequently Pad Ki Mao or Pad Kimao) is a Thai noodle dish very similar to Pad see ew, but with more flavor. It is made with broad rice noodles, soy sauce, garlic, and usually meat, bean sprouts, and various seasonings. http://en.wikipedia.org/wiki/Drunken_noodles
哈囉!!小弟我有各問題想請教一下..
回覆刪除...我想請問南部是有交泰語的地方或有書可以看..
...因為小弟我想學一半是工作的關析.一半是私人原因.
..可是看了一下好像台南沒有可否請各位前輩幫我查詢..感激不禁!
台南好像沒有, 高雄應該有人在教
回覆刪除請進入Google 或 Yahoo 搜尋
"高雄+泰語" 即可找到
塔克辛扛著掃毒的大纛,在許多證據不明的情況下,迅速槍殺了將近 2,300 嫌犯,這項舉動被人權份子指控是濫殺無辜,也引起泰國社會一片嘩然。
回覆刪除塔克辛是大法官之一嗎?
泰國的司法制度之死刑規定是什麼?
迅速槍殺了將近 2,300 嫌犯是國法制裁還是私刑?
補上一則引文來源
回覆刪除** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
陳.....塔克辛式的民主
http://www.thai.idv.tw/political_status.htm
迅速槍殺了將近 2,300 嫌犯???
泰國是佛教國家會不重視人命,迅速槍殺了將近 2,300 嫌犯?
有無司法公平審判?
阿就是因為在"證據不明的情況" ㄇㄝ
回覆刪除不然怎麼會引起社會一片譁然??
阿依照一般民主國家的審判, 就是到今天還在查證據啦,
販毒是高獲利, 毒販做生意會不想好別留下證據嗎?
阿你以為"洗錢" 只有台灣現在還在"查無實據"的某大戶會嗎?
殺人當然不對, 不過再塔信殺這些人前
泰國在這方面聲譽不佳, 這些年來倒是好了很多
阿只好勉強解釋成"亂世用重典"ㄌㄟ
阿不知道有沒有人有什麼高見......
Hi Helen:
回覆刪除剛從泰國回來, 泰國人的英文真的不是普通的爛! 我覺得他們只會三句!
What's your name?
Where are you from?
How old are you?
既然, 他們英文爛, 看來要溝通, 只好勞駕我學泰文啦!
去過泰國四次,也許比較接受佛教,所以也比較接受泰國,
說不定退休搬去泰國! 覺得大多數的泰國人都很善良.
我大一學日文, 老師交待我們, 一定要聽錄音帶! 模仿日本人的發音與腔調!
幸好大一老師的訓練, 我在日本講日文, 不要講太多句, 他們多半會認為我是日本人!
加上看了近40部日劇! 日文發音也還不錯! 標準東京腔! 沒有台灣腔!
所以, 課程有沒有相對應的泰語CD?
一方面是我的記性差(30 好幾了), 真的是忘的快,
另一方面, 我想反覆聽.........
我很喜歡泰國,加上又有不會說英文的泰國朋友,不想做什麼事都要朋友幫我翻譯.
回覆刪除前一陣子看到目的達的網站,就很想來學, 這陣子終於比較有空了,
期待下個月新課,
因為看到大家的留言和經驗談,
感覺您是個很有趣的老師.
See you then!!
首先, 恭喜Mike 遇到一位很棒的日文老師
回覆刪除Mike 遇到的泰國人應該都是觀光區的服務生
或一般商店的收銀員之類的, 他們會的英語都很有限的,
(要不然他就會去找更高薪的工作啦.....)
就拿香港來說好了, 大家應該都以為香港人的英語應該不錯吧,
其實不然, 要看你去哪裡, 跟哪一些人接觸,
比如說吧, 去年春節我去香港翻譯兩星期
過年嘛, 想說去剪個頭髮, 結果呢?
普通話不通, 英語不通, 泰語肯定更不通啦, 而我又不會講廣東話>_<
差一點連日語都搬出來講了---- 只為了告訴剪髮師一句話:
"請打薄一點 頭髮太厚了", 店裡的幾個美容師小弟啦都圍過來
努力猜我到底講什麼, 到最後還是要了紙跟筆, 一寫就通.
可是當時跟我搭配翻譯的幾個人, 有在中學教書的英語碩士, 有的是留英的職業律師,
英語講的非常之溜, 不只溜, 他們的英語應該稱為是"有深度"的,
在香港, 就算沒有顯赫的學歷, 一般大學生的英語程度也比台灣的大學生好很多,
所以呢, 以觀光客的身份, 很難碰到真正的當地人,
因此, 依我個人的看法, "一般" 泰國人的英語表達能力跟 "一般" 台灣人的英語表達能力, 恐怕也不會相差太遠....
所以, 再提醒一次:
千萬不要以為自己在觀光區碰到的那些人就是代表該國
"普遍的英語程度"喔.
我在泰國時, 認識一些家境中上的朋友, 英語都是比我好的, 當然啦
這樣的人在這個社會究竟是少數, 可是他們會英語的人, 英語程度還是不錯的啦.
(想想看他們有多少全英語教學的國際學校, 還有全英語教學的大學) 這是我的經驗與觀點, 僅供參考.
話說回來, 英語再怎麼好, 溝通起來就是隔一層
而如果用泰語, 就算只有幾句, 他們就是會把你當自己人看待滴,
所以勒, 您決定勞駕自己來學泰語是"非常正確"的決定, 恭喜啦!!
各位同學安安啊...
回覆刪除好久沒上來留言了[2個禮拜好像也不會太久吧]哈哈哈...
特地上來跟各位同學打聲招呼請個安的.不知各位同學過的好嗎?
各位同學,
回覆刪除天氣這麼熱,
有空要去 台北曼谷
喝喝 椰子水 解解渴 才好呀 ~~
(多謝小胖的熱情招待哩) (^_^)
tom多謝你的廣告.可是廣告別打太多太兇我怕等等老師會跟我收廣告費.....哈哈哈..還有我看你夏天不是喝椰子水 解解渴吧.因該是喝啤酒吧...哈哈哈
回覆刪除呵,廣告費是一定要贊助學長的。
回覆刪除去了這多次,店裏柱子都快被我吃掉一根啦。
上星期去,不小心點了10道菜…
阿花學姐笑說,你們點的好像有點多…
結果,加上店裏招待的2道菜,
飽到第2天,連中餐也不用吃了。
啤酒的話,似乎是用來練身體的哩,
我身體差,經不起一練的 @@
還是椰汁好 (^_^)y
哈~
回覆刪除沒錯,啤酒是用來練身體的,
湯姆你就別客氣了,你有實力的~~~
經過辣椰子汁的訓練,應該功力有加深吧!!!
哈哈哈~~~~~~~~~~~~~
呵,吃掉台北曼谷 2根柱子的人出聲了
回覆刪除小胖,記得跟他收廣告費…
台北曼谷 有柱子嗎?
回覆刪除似乎早就被吃掉了吧
三各禮拜沒去上課了
phasa Thai好陌生喔
不擔心颱風 到是擔心起 今晚要怎麼度過
老師 手下留情阿.....
挖 我同事他們真的很有學泰文的天份喔
回覆刪除之前教了他們一些單子
今天教tuk tuk wan 跟 wan ni~
他們造句說 sa bai sa bai tuk tuk wan
好開心喔!!
我對泰文非常有興趣,但我住在新竹,工作也在新竹,所以沒機會到台北去,我想請教一下,在新竹是不是也有授課的地方,我又該如何學習比較好呢?
回覆刪除我們有同學就是"住在新竹,工作也在新竹"的,
回覆刪除每週來台北上課, 不過這還不是最厲害的
最厲害的是有一位住員林, 另一位住嘉義
每個星期坐自強號來台北上兩小時的課
最近我才知道, 光交通費兩個月就8,000 多台幣了
上課不過2小時
交通時間來回一趟卻最少要 8 小時以上,
講得這麼詳細只是要告訴你
就是這麼想學, 才願意這樣不計成本地花錢花時間啊!
(這麼好學, 連 Helen 都自嘆不如呢.....)
學泰語的人口在台灣還是極少數
真正能持之以恆的更是少到不行
等到新竹有足夠人口大家的時間還都湊得上
恐怕還有一段時間好等喔.....
所以, 建議jam
一, 買CD 自己學, 很多英語好的人不也都是自修成功的嗎?
二, 如果自己真的學不來, 那就來台北加入我們吧.......
To jam:
回覆刪除新竹真的不遠~~
真的想學泰語的話 值得來台北一學啦~~
歡迎成為我們的學弟(妹)囉!:)
脫離很久少年時代學習生活,今日我再一次的在『目地達』擁有這樣的感覺,是種美,讚賞對自己的“學習美”,因為我還想學,學另一種語言,另一種生活。
回覆刪除碰巧的遇上那 Helen 老師,努力不惟的把畢生所學恭賞各位學友,
說貴?我倒覺的虧損的是Helen老師呢!
記得她說過一句話倒令我印象深刻...
『當別人在遊玩時,她正在用功』
付出的是別人的好幾倍?她今天成就得來不易!
用了很多汗熬成的糖水分享給大家,可想而知,喝下的是帶糖的鹹水,一點都不鹹...這一杯,很慶幸的是我也正享受著其中精華。
學『泰語』的確很多奇妙也很多有趣地方,這堪不上用文字可以深究
不來這13樓層,怎知道這兒有多高呢?視線有多寬,泰語有多好學?
這一些亦不是奉承文字,卻是代表我心中的感激。
泰國三十年內邁入高齡化社會
回覆刪除【中央社 】
(中央社記者吳協昌曼谷十四日專電)泰國社會逐漸邁入高齡化。根據瑪希德大學所做的一項調查顯示,在三十年內,泰國將有四分之一人口年齡超過六十歲以上,因此呼籲泰國政府必須提前做好社會福利等相關措施,以迎接高齡化社會的到來。
瑪希德大學人口與社會研究所最近針對泰國的社會進行一項研究,將老年人定義為六十歲以上的民眾。調查結果發現,在三十年之內,泰國六十歲以上的老年人口數,將增加到一千六百萬人,佔泰國全部人口數的四分之一。
報告指出,近年來,泰國的出生率持續下降,死亡率也不斷降低,在人口增加速度減緩的情況下,老年人口比例將不斷升高。
根據瑪希德大學的這項研究,泰國人口將在二零二二年達到高峰,人口數將達到六千五百萬人,但是老年人口數也將達到高峰,達到一千六百萬人,約佔總人口數的百分之二十五。
因此瑪希德大學呼籲泰國政府,為了因應高齡化社會的到來,應該及早擬定相關社會福利計畫,以反應高齡社會的需求,否則將趕不上時代的變化
您好:
回覆刪除如果買cd自學,要買那一家比較正確呢?
之前我有買一些,多少讓我有所進步,
但是念到後來,我發現有不少地方出現錯誤呢!
如果修假日班的話,學費是多少呢?
買CD學都差不多啦, 一般來說不是太有系統
回覆刪除在沒有系統中找出系統, 這才是功夫嘛!!
出版品呢. 錯誤總是難免, 不過應該還是可以從中學些字彙才是
要切記不要看中文拼出來的字(因為走音走的很厲害)
假日班學費一樣.
To; 詹姆斯邦的
回覆刪除不知道你是哪位, 不過, 看了你的留言後, 我心裡真的很感動.
人一進入社會, 少年時代, 學生時代的單純喜悅或夢想,
多半被現實生活給忙得煙消雲散了, 能喚起你的"學習美",
是除了讓學生去泰國被誤認是泰國人之外, 另一件讓人開心的事,
我們的社會太不重視 "價值", 那虛無飄渺的"價值" & "意義",
雖然看不到, 卻會給我們帶來清新感
無論何時何地, 當心中生起了一股清新, 那也就是我們應該要善加愛護的東西了...........
好不容易看到有另一個泰語教學的地方了,而且也是泰國中文網的好友們,雖然我的泰文都是隻字片語破破爛爛的,但是對學習的熱情並沒減少,期待8月的課表出來,我才能排開萬難去參加,ㄏㄏ
回覆刪除To月亮臉~~
回覆刪除哈哈~~我想我知道你是誰了~~
趕快來加入目的達吧~~
這樣聽泰文歌時才能更加地了解其中歌詞的涵義ㄛ~~
這裡真的是值得你排開萬難來參加的ㄛ~~^_^
Helen老師及
回覆刪除我想請問一下,我最近想去目的達學泰文,
但是因為我工作的關係大慨只能學半年,
(半年後要面對慘無人道的每日加班工作),
這樣中斷的話,會不會之後又要從頭開始學起???
如果半年的時間能夠好好學習
回覆刪除半年後一般來說對泰文就會有相當概念了
到時自己再利用工作之餘的
零碎時間自修
中斷當然不好,
不過不管學什麼東西, 最主要還是要靠自己的興趣跟恆心
把學過的東西好好複習幾遍,
效果其實也不比總是學新東西卻沒時間複習差啊,
是不是?
哈哈 中午的時候 有看到Amanda學姊在台北車站出沒喔
回覆刪除不過可惜學姊沒認出我來
隱身成功 哇哈哈
最近在看韓劇"野蠻王妃"
剛剛看到了讓人興奮的場景
韓國王子到泰國去訪問
去了khao san Rd. 大皇宮.....
呼呼呼 鄉愁 稍微紓解了一下
(在前幾集的時候 女配角有到國外參加比賽
當時在飯店時 電視聲音有錄進去
馬上反應是泰文 事後證明真的是去曼谷ㄟ
得意的勒!!)
Amanda 今晚生病沒來上課呢......
回覆刪除沒想到中午被人看到在外 "出沒"....
Dear Helen:
回覆刪除終於看到我了
千呼萬喚始"上"來?
怎麼也想不透學生口中妳那"45度角上揚時看人的眼睛"究竟怎麼個溫柔法!?
>.< >.< >.< >.< >.<
這一路
走得真是辛苦啊
但是............
終於開始逐步實現自己的興趣與理想了
還是值得大大慶賀一番
加油啊 加油
好啦, 真開心我這位 "20歲至今的偶像"
回覆刪除終於上來看這個熱鬧的部落格啦.....
別人的偶像大部分都是明星或歌手
我這位偶像卻是個普通人
脾氣超好, 心胸寬大, 思想細密, 待人溫厚體貼, 很有道德感
總之.....具備了我所最欣賞的特質就是了.......
只可惜應該是不會想來學泰語......
至於為什麼有人可以"蟬連多年" 當Helen 的偶像呢?
以後有機會再說吧.......
不好意思,我是對泰文有疑惑的人,尋尋覓覓找到這裡來,
回覆刪除想請教老師幾個問題:
1. 我在英文小說裡看到幾個泰國菜名,可是完全不懂是什麼:
panang
moo phad prik-pao
drunken noodles (這是醉炒河嗎??)
2. 若以「聽、說、讀」為主要目的,
大概要先跟老師學習多久,才能達到足以自修的基礎呢?
希望老師能幫忙解答,感謝不盡!
由於羅馬字拼音判斷有點難度,
回覆刪除特地找了"泰國專家" nani
為您解答, 答案如下:
===================================
panang -> 不知 @@"
mooˊ phadˇ prik- pao
烤過的辣椒來炒豬肉(or 豬肉絲 看賣的人~)
也有人是跟 nam prik pao 來炒 (烤辣椒醬)
drunken noodles (這是醉炒河嗎??)
(Phad ㄎㄧˋ mao~ )
我也不太知道成分 不過是辣的
有加kraphao 有人會拿泡麵or 麵線來炒 好讚!
以上 愛吃不會點菜的哪泥 敬啟
熱心的water 為了尋求答案, 查找了網頁
回覆刪除第二個答案如下:
====================================================
我剛剛查了一下www
可以參考一下:
Drunken noodles (or Pad Kee Mao, less frequently Pad Ki Mao or Pad Kimao) is a Thai noodle dish very similar to Pad see ew, but with more flavor. It is made with broad rice noodles, soy sauce, garlic, and usually meat, bean sprouts, and various seasonings.
http://en.wikipedia.org/wiki/Drunken_noodles
panang..會是Pa-nang嗎?
Lao語
不過..它是一種魚耶......
Kryptopterus apogon
http://www.fishbase.org/ComNames/CommonNameSearchSpeciesList.cfm?CommonName=Pa%20nang
我問了泰國朋友 她也不知道
加在食物上是啥意思 更不用問我了
所以這個嘛...告退^^"