主題:Taiwan Doctor Thailand Heart ---台灣醫生泰國心日期:Tue, 21 Nov 2006 18:46:48 +0800 Dear Helen, I was a little bit shocked when I saw my mail posted.看到我的mail 被po上去, 還真是嚇一跳說.But it is ok with me. 不過還好啦.Recently I have raised a hobby. 最近我開始了個習慣.On my way back home or to the clinic, I will try to make sentences with whatever I saw.回家或到診所的路上, 不管看到什麼, 我都會試著造句.This forced me to use every word that I learned even the ones that I got from the extra readings.這就逼我去用所學過或課外讀到的每一個字.After working, I reviewed the website songs when watching TV.工作結束, 邊看電視邊瀏覽網上的泰國歌.I try to create a situation similar to the language itself.我試著擬造出個跟這個語言類似的環境.In the next visiting days, I can imagine that it will be a tremendous challenge.下一次訪泰, 我能想像得到該會是個大挑戰吧.Wish me good luck ! OK ?祝我好運囉! OK?RegardsDr. Lin 附註:Dr. Lin 是台大醫學院畢業的執業牙醫師中譯:Helen 鄭
林醫師的文筆真的很生動,每次接到他的信, 就會有一股衝動~~~~ 想要 "立刻" 貼上來跟大家分享讓我們大家一起期待 Dr.Lin 下一次的"驚人進步" 喔~~=========================================================主題: 出發 日期: Fri, 24 Nov 2006 15:38:15 +0800 老師,我要出發了! 這回和以往不同,有點像武俠小說般,這些天我都把自己放在一個泰式國度中非常努力的練功,深怕一個不留神就走火入魔. 張冠李戴讓泰人含笑而不知我亦深知學藝之不易,非速可達.尤其是連兩個星期都未能親臨你的灌頂指教.痛失功力提升的契機不過有一點可以確定, 我的電話談天功力已經從最早的數秒增加到好幾分鐘.不再是鴉雀無聲,總可以找到要用的字句,慢慢的套上去,不過這樣的結果是朋友不再回應英語取而代之的是一連串的泰泰.......語. 聽得有點.....累!!!!!! Dr. Lin
Dr.Lin:聽說你來泰國一趟,看你的泰語進步很多喔!真棒!我之前欠缺的就是是那種開口說話的勇氣,現在真的是全語言教學,我可把握每一次可以發問機會,筷子、湯匙、刀子、開燈、玉米罐頭....這些都是我歐巴桑必須要會的,不過老師教的句型,在買東西已經很夠用了,對了!謝謝你那天為我和女兒惜別,感動ㄟ.....想念你的阿默蛋糕喔!還是麻煩你幫我打聽曼谷哪裡有牙醫,這是你的專業喔!感恩!
阿亭和妹妹:想到你們每週北上習藝就覺得十分感動.到了泰國初期的不方便一定會有的.我相信你們很快就會習慣的. 到時泰語一定是Geng ma ma這兒是我們唯一可以知曉你們訊息的地方有緣相識,自然是要持續下去囉!牙醫的事包在我身上,打聽好後再告訴你們.好好保重哦!下回再去找你們.Dr. Lin
主題:Taiwan Doctor Thailand Heart ---台灣醫生泰國心
回覆刪除日期:Tue, 21 Nov 2006 18:46:48 +0800
Dear Helen,
I was a little bit shocked when I saw my mail posted.
看到我的mail 被po上去, 還真是嚇一跳說.
But it is ok with me.
不過還好啦.
Recently I have raised a hobby.
最近我開始了個習慣.
On my way back home or to the clinic, I will try to make sentences with whatever I saw.
回家或到診所的路上, 不管看到什麼, 我都會試著造句.
This forced me to use every word that I learned even the ones that I got from the extra readings.
這就逼我去用所學過或課外讀到的每一個字.
After working, I reviewed the website songs when watching TV.
工作結束, 邊看電視邊瀏覽網上的泰國歌.
I try to create a situation similar to the language itself.
我試著擬造出個跟這個語言類似的環境.
In the next visiting days, I can imagine that it will be a tremendous challenge.
下一次訪泰, 我能想像得到該會是個大挑戰吧.
Wish me good luck ! OK ?
祝我好運囉! OK?
Regards
Dr. Lin
附註:Dr. Lin 是台大醫學院畢業的執業牙醫師
中譯:Helen 鄭
林醫師的文筆真的很生動,
回覆刪除每次接到他的信, 就會有一股衝動~~
~~ 想要 "立刻" 貼上來跟大家分享
讓我們大家一起期待 Dr.Lin 下一次的"驚人進步" 喔~~
=========================================================
主題: 出發
日期: Fri, 24 Nov 2006 15:38:15 +0800
老師,
我要出發了! 這回和以往不同,
有點像武俠小說般,這些天我都把自己放在一個泰式國度中
非常努力的練功,深怕一個不留神就走火入魔. 張冠李戴讓泰人含笑而不知
我亦深知學藝之不易,非速可達.
尤其是連兩個星期都未能親臨你的灌頂指教.痛失功力提升的契機
不過有一點可以確定, 我的電話談天功力已經從最早的數秒增加到好幾分鐘.
不再是鴉雀無聲,總可以找到要用的字句,慢慢的套上去,
不過這樣的結果是朋友不再回應英語
取而代之的是一連串的泰泰.......語. 聽得有點.....累!!!!!!
Dr. Lin
Dr.Lin:
回覆刪除聽說你來泰國一趟,看你的泰語進步很多喔!真棒!
我之前欠缺的就是是那種開口說話的勇氣,現在真的是全語言教學,我可把握每一次可以發問機會,筷子、湯匙、刀子、開燈、玉米罐頭....這些都是我歐巴桑必須要會的,不過老師教的句型,在買東西已經很夠用了,對了!謝謝你那天為我和女兒惜別,感動ㄟ.....
想念你的阿默蛋糕喔!
還是麻煩你幫我打聽曼谷哪裡有牙醫,這是你的專業喔!感恩!
阿亭和妹妹:
回覆刪除想到你們每週北上習藝就覺得十分感動.
到了泰國初期的不方便一定會有的.
我相信你們很快就會習慣的.
到時泰語一定是Geng ma ma
這兒是我們唯一可以知曉你們訊息的地方
有緣相識,自然是要持續下去囉!
牙醫的事包在我身上,打聽好後再告訴你們.
好好保重哦!下回再去找你們.
Dr. Lin