2008年2月13日 星期三

泰魁Z 的班遊(3)---by Helen

看到Nantida "......這才驚覺身在台灣" 的感性回應
令我不禁也要來說說這群 泰魁Z的同學們的魁Z 二三事


1/23(三) 當天傍晚, 一到清邁的旅館,
櫃檯的先生馬上就滿臉笑容跟我問好,
然後問我 : Ajan 怎麼受得了這群麻雀啊??
永遠都在嘰嘰喳喳地說話 ( 想跟他們努力用泰語溝通)
他說他如果是老師, 一定會受不了, 肯定要辭職了...
我笑著跟他說: 我們的同學, 每一班都是這樣嘰嘰喳喳的
你見到的, 才不過其中幾個而已, 就受不了啊?


進了房間, 小蚊子說她今天去學做菜,
做菜的老師用英語講解,
她都要靠pinky 跟Kalinda 翻譯才能了解
不過她都用泰語跟老師溝通, 老師還問她泰語哪裡學的?
她當然又是講老師是Khun Taiwan 啦
然後看著對方訝異的表情樂一下


第一天晚上出去逛夜市, 才出巷口,
在清邁城東門 Tha Pae Gate 門外的 WatMahawan 前面
有一攤印度老夫婦 賣Rodi(印度甜煎餅), 大家馬上又要買了,
原來比我早到一天的同學們已經熟門熟路了,
Nantida 跟氣質優雅的印度太太聊一下,
照相照了一張又一張,
問了一下, 這個印度煎餅攤已經在這裡買了26年囉...
http://www.thailandmaps.net/chiangmai/chiangmai_city_map.html


印度太太笑著配合擺pose之餘, 問我: "為什麼每個台灣人都會講泰語?"
我說: 他們在台灣學一年了. 心裡當然也是很高興的啦~
因為每次都是同學們回來轉述,這次是當面聽到, 增加了臨場感, 感覺自然是不同啦~




同一天晚上, 大伙兒到清邁夜市去按摩,
店裡的小姐們一看到這票人又是眉開眼笑的親切招待,
一副很熟的樣子,
我覺得奇怪, 不是昨天下午才到清邁的嗎? 怎麼到處都跟人家熟??


一坐定, 有同學馬上就向店裡的小姐們介紹起我來了
"Neeˋajan chan" (這是我老師), 心中更覺奇怪,
過一會兒才知道原來昨晚阿彬用他的"斌式泰語" 講許多笑話逗店裡的小姐們笑得東倒西歪, 我心想,
她們該不會以為我是老師,
所以應該比阿彬更會講笑話吧??
(阿彌陀佛, 天曉得我根本不會講笑話啊 ~)


這些都只是第一天的記憶, 不過已經讓我很開心了
接下來的幾天, 他們幾乎都是自己搞定,
需要我出面溝通的機會少之又少, 我只是隨團當個團員,
算得上是這幾年到泰國最輕鬆的一次 (不用翻譯)
在此要特別感謝小蚊子的熱心與對同學們無微不至的體貼與關心
因為我覺得自己也被你照顧到很多呢~~


喔, 說到天氣冷
在泰國待了三週的我感覺似乎一下飛機就進了冷凍庫
( 請注意, 不是"冰箱", 是"冷凍庫 " )
聽說寒流整整來了兩星期, 是嗎?
天哪, 希望天氣快快回暖啊~~~

1 則留言: