2007年8月3日 星期五

最新歌頌國王之歌--by Antlee

最新歌頌國王之歌 -rub tee mee tuk bhan
(家家戶戶都有的相片)


這一回去泰國聽了好多首跟國王國家有關的歌
都是由Bird發聲
Bird的歌聲說是"國寶級"當之無愧
------------------------------------------------------------------
音樂連結
http://www.mcotcm.com/radio/th_music/2.wma
泰-- 中 歌詞 試譯如下
ตั้งแต่เล็กยังเคยได้ถามแม่ว่า บนข้างฝาบ้านเรานั้นติดรูปใคร
當年紀還小時曾問母親 掛在我們家牆上的相片是誰


ที่แม่คอยบูชาประจำก่อนนอนทุกคืนจะต้องไหว้
母親供奉著每晚睡前都會雙手合十敬拜的相片


แม่ตอบว่าให้กราบรูปนั้นทุกวัน ท่านเป็นเทวดาที่มีลมหายใจ
母親說要每天敬拜那張相片 他是一位會呼吸的神


ที่เรายังพอมีกินอย่างวันนี้ ท่านดูแลคนไทยมานานเหลือเกิน ให้จำไว้
我們現在每天還過的去 是他長久以來照顧我們泰國人民 要記得


เป็นรูปที่มีทุกบ้าน จะรวยหรือจนหรือว่าจะใกล้ไกล
家家戶戶都有的相片 無論是窮是富是近是遠


เป็นรูปที่มีทุกบ้าน ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยจิตใจ
家家戶戶都有的相片 有愛 有尊敬 有真心


เติบโตมากี่สิบปีที่ผ่าน ภาพที่เห็นคือท่านทำงานทุกวัน
經過了幾十年的成長 看到的景像是他每天辛苦奔忙


เมื่อไรเราทำอะไรที่เกิดท้อ แค่มองดูรูปบนข้างฝาจะได้กำลังใจ จากรูปนั้น
每當我們為了什麼事感到畏縮 只要仰望掛在牆上的相片就能得到信心


เป็นรูปที่มีทุกบ้าน จะรวยหรือจนหรือว่าจะใกล้ไกล
是家家戶戶都有的相片 無論是窮是富是近是遠


เป็นรูปที่มีทุกบ้าน ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยจิตใจ
是家家戶戶都有的相片 有愛 有尊敬 有真心


จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ
願跟隨父親(您)的足跡 牢記他教導的---安樂滿足來自於心


เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี
當父親的好孩子 用愛 用尊敬


จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ
願跟隨父親(您)的足跡 牢記他教導的---安樂滿足來自於心


เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี
當父親的好孩子 用愛 用尊敬


จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ
願跟隨父親(您)的足跡 牢記他教導的---安樂滿足來自於心


เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยความรัก ด้วยภักดี ตลอดไป.........
當父親的好孩子 用愛 用尊敬 用愛 用尊敬 直到永遠…………


**翻的不對的地方還請指點~~ 還要特別謝謝媽媽跟翻譯機=V=


------------------------------------------------------------------------------------
**已經修飾過了喔~~ by Helen & Erik ~ ~

3 則留言:

  1. OH YHA~~kob kung mak ajan tan song kon ka ^^

    本來想說直接請老師幫我翻,但又不好意思要求,畢竟你們是很忙的=v=

    看一看歌詞,有很多地方都是學過的詞,所以試翻看看,但總是有一些句子不是看上去的那樣意思

    還好改一改沒有錯很多~~感謝感謝~~^^

    回覆刪除
  2. Antlee...怎麼我開了還是一樣不是Bird的聲音阿?o?
    下載後..一樣同首歌

    我只好...去偷別人的歌了...XD
    http://www.freewebtown.com/laklovebird/picture%20king.wma

    credit:
    http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=babbbirdbird&month=02-08-2007&group=3&gblog=19

    多謝分享!

    這首歌...我就收錄到歌詞本了^o^

    回覆刪除
  3. Dear Antlee:

    請問:我可以引用你辛苦翻譯的這首歌及音樂聯結,
    到我部落格嗎?

    謝謝

    回覆刪除