2008年9月3日 星期三

留言區 2008. 九月

歡迎各位光臨 目的達泰語教室 Blog
請到此留言喔 ~
若對泰語、泰國文化有興趣也請多多指教。

11 則留言:

  1. 我是第一個留言的ㄝ
    開心開心

    九月是個好月份
    因為我要邁入32歲了
    另外一個好的原因是
    暑假結束了
    又可以專心的學泰文了

    七八月一陣搶錢的混亂中
    初三就這樣結束了
    單字檔沒啥時間聽
    都是上課前幾天才想起來
    又要上課了!!!糟糕!!!
    結果每次上課都被問的結結巴巴

    生日願望就是
    希望我十月的泰國行
    能順利成行
    (求求老天爺讓我找到代班的人阿)

    回覆刪除
  2. 來來來~~ 先來先看!! 晚來的看一半!!

    話說10/12(日) 因為適逢雙十國慶連休四天

    再加上Helen 老師體恤本班辛苦~ 決定停課一天放假啦!

    (但我們真的很想上課的!哈~)

    所以在我們"泰過奮"幾個好友討論下~~

    決定要衝去桃園"詠順"小吃店來個美食之旅啦啦啦.....

    我們決定盛大邀請所有目的達的同學們

    想去的都可以一起報名啦!!

    原則上會在台北車站搭11:00自強的火車直接到桃園

    (怕有些人會喝酒~我們是優良國民!!)

    但重點來了!!

    我們要約在那裡等比較好!?!?大家討論一下~~

    要去的快來報名啦!!!!

    回覆刪除
  3. 我想請問老師有E-MAIL嗎??
    因為最近對泰語有點興趣~
    但是因為目前還是學生~~
    家裡經濟也沒很好~
    所以想問看看有沒有可以邊聽邊學習泰語的網站@@
    如果我20號那天沒上班的話~可能會去試聽看看吧
    因為班表還沒出來@@"(台中班的 在台中唸逢甲)
    如果有這種網站也可以E-MAIL給我
    感謝

    回覆刪除
  4. 請看
    4. 泰語線上學習
    http://www.thai.idv.tw/more_links.html

    有幾個泰語線上學習網站

    教育電台也有李錫強先生的泰語廣播教學

    9/20(六) 台中的課延後開課 (可能延到11月或明年)

    所以也沒得試聽囉

    回覆刪除
  5. 請想一下~~~
    泰國歌手的演唱要去哪裡找資訊呀?
    還有...看dvd發現到很多歌手都會唱別人的歌
    而不是唱自己的
    好奇怪哦

    回覆刪除
  6. 今天晚上有去京華城看~~~
    不過男主角導演只陪了我們看20分鐘就走了
    有點可惜!!

    回覆刪除
  7. 請問"隆大洋"在泰語裡任何意思嗎??

    回覆刪除
  8. 起立、敬禮、老師好、坐下......
    上課的鐘聲迴盪在記憶中
    「老師」----在求學時期具有重要的地位
    師者:所以傳道、授業、解惑也
    重點在能不能all pass全靠老師們的大筆一揮啦^^
    踏入社會後,因工作進修或興趣參加一些課
    感覺也是付錢上課、下課再見;老師只是一種稱謂罷了

    來目的達上課開始也只是好玩、動機很薄弱
    學一種在台灣屬弱勢的語言、要持之以恆並不容易
    學習泰語半年了,沒想到老師同學間的凝聚力越來越強
    拉攏彼此之間的無形的力量,是上課氣氛及對泰國有共同的喜愛吧!

    今天是教師節,請---起立、敬禮、謝謝老師..........
    Kho hai suk why wan kuru

    回覆刪除
  9. 因為總是用自己的想法,用自己的觀念去看別人才會這樣,
    如果每個人都替別人想一下,就不會有那麼多紛爭,
    也就不會這樣誤會Ajan的意思了,愛泰的朋友同學是不會這樣的,
    因為就像目的達的名字一樣,會常保隨喜的心情啊!!

    黑冷老師、小老鼠老師,還有其他的目的達的老師,
    好可惜颱風天不能去上課,祝你們教師節快樂^___^!!

    回覆刪除
  10. 今年6月去泰國玩,這是學泰語後第一次到泰國,
    出國前上課是上到「水果篇」,但是才剛學總是不輪轉,
    有一次逛累了到了一家飲料店,朋友要點一杯柳橙汁,
    我還在想柳橙汁是somˋ還是somˋ chian
    看店員等著要我的回答,心一急脫口而出orange,
    連Juice都忘記講、更別提nam~;結果端來的是柳橙冰沙。
    朋友說:我要的是柳橙汁,怎麼變冰沙。
    我說:我怎知,反正味道都一樣,只是冰多了點,沒差啦!
    不管柳橙是宋還是宋青,我已經被朋友的白眼,青到那杯冰沙喝完了。

    同行的朋友又超愛吃水果,到市場的水果攤買水果,簡單啦!
    多少錢沒問題fang kaoˋjai,要什麼水果用比的不就得了哈哈
    心想這下一定輕鬆過關啦,偏偏市場找不到波羅蜜,
    只好開口問,也不難啦mee ka nunˊ mai?
    講第一次,看老闆的眼神似乎fang mai kaoˋ jai
    再講一次,就看著老闆問旁邊的人後恍然大悟,
    只回我mai mee 然後跟旁邊的人笑的挺開心的。
    她笑得我心裡犯嘀咕,難道我有說錯嗎?
    還是我把ka nunˊ的音發成ka nomˊ(點心),就算是這樣,
    老闆你馬幫幫忙,有人會來水果攤買點心嗎?
    還是有其他意思,要是現在的我一定會問
    tam mai huaˊro chan pud pidˇ mai?(為什麼笑,我說錯了嗎)

    回覆刪除