各位大大~~~
最近貧僧正在研究XVID的視訊編碼~~~
目前應該可以將原版DVD順利壓製成功~~~
所謂的XVID~~~
簡單的說就是可以把一張DVD影片
壓製成700MB左右的檔案~~~
且畫質幾乎跟原版的DVD一模一樣~~~
檔案小可便於網路上散播~~~於此~~~
小的我會慢慢將手中好看的泰語DVD電影轉出~~~
再分享給各位大大~~~
於此先分享2部轉好的電影給列位諸公大德分享~~~
嘻嘻嘻~~~
小情人(แฟนฉัน)
http://www.namipan.com/d/afb8e3dc024281cf0f4e6653c8ae2d99271fb732f392012b
庭怨森森(The Unseeable/เป็นชู้กับผี)
http://www.namipan.com/d/a8958936b7717805783af8359cd2a43e8a29fca347a3a41e
PS:
這些都是XVID格式外掛SRT字幕的檔案~~~
在有安裝適合之編碼器的狀況下~~~
可用XP內建之Windows Media Player播放~~~
至於沒有安裝編碼器的列位諸公大德們~~~
可以下載K-Lite Mega Codec Pack(最新版本4.1.7)~~~
下載頁面與說明如下:
http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=22332
補充說明一點~~~
若是安裝此編碼器~~~
在安裝過程中不建議安裝Media Player Classic~~~
作法是在安裝過程第2步驟時~~~
將該Media Player Classic選項打勾取消掉(內建為打勾選取)~~~
因為安裝這個Media Player Classic若關聯性沒設置好~~~
日後常常會有播放與轉檔編碼上的衝突~~~
嘻嘻嘻~~~
喵大人~~
回覆刪除你實在[足感心]啊
剛看完美麗拳王,心情還在激動中
因為要找到好看的泰國電影真是不容易啊
我實在不知道要如何找到喵大所推薦的那幾部電影
沒想到喵大已先分享出來了
而且還為我們這些電腦不太行的人清楚說明下載方式
感恩啊
現在就試試看^^
喵老師:
回覆刪除我有問題~~(舉手發問)
nanipan是不是要多人一起下載才會有動靜
因為他動也不動啊
(希望能看得懂我在說些什麼,鳴~~~)
提出個疑問,不知道這樣會不會違反著作權法啊?
回覆刪除只是不希望原本是件很好的事情
讓更多喜歡泰國的人
能接觸到泰國電影的好意
變的是件麻煩的事情
畢竟這是個公開的留言空間
喵大的影音網站已經存在很多年了
回覆刪除裡面有近千首的泰國歌及泰國MV
很受歡迎, Helen 也是常客
所以,
這個問題要請喵大親自來解答囉~
最近看了一部泰國的動畫
回覆刪除是有關泰國戰象的故事
其實還蠻感人的
叫做"小象將軍"
裡面的主角翻成中文 是叫甘桂
不過無法打泰文字
知道的人可否補充囉
"公主角" 象名叫 "甘桂"
回覆刪除= ก้าน กล้วย (ganˋglueiˋ)
ก้าน ( gan) = 柄,葉脈
กล้วย (glueiˋ)= 蕉
"甘桂" 意: 香蕉葉中間的那條中脈 (midrib)
ก้าน (ganˋ) 其他常用字尚有
ก้าน บัว ( ganˋbua) = 荷葉柄
ก้าน มะพ้ราว (ganˋma prao) = 椰葉中脈
ก้าน ยาว (ganˋyiao) = 長柄 (泰國榴槤品種之一)
PS: 留言請取個代號, 以後發言都用同一代號以示負責喔~
"提出個疑問,不知道這樣會不會違反著作權法啊?
回覆刪除只是不希望原本是件很好的事情
讓更多喜歡泰國的人
能接觸到泰國電影的好意
變的是件麻煩的事情
畢竟這是個公開的留言空間"
於此首先感謝大德的指教與關愛~~~
於此回答大大的疑問~~~
若是大德有注意的話~~~
應該可以發現~~~
貧僧小的我所提供之電影~~~
都是當地上映已久但台灣未發行之作~~~
這同時也表徵這些電影於台灣的市場~~~
應該不會有片商願意引進啦~~~
當然~~~
台灣曾上映過的泰語電影~~~
貧僧小的我只曾做過介紹並未曾提供下載~~~
我絕對支持正版!!!
尤其是台灣有上映的泰國電影~~~
但是這些片相當的不錯~~~
在台灣沒上映的情況下~~~
就算是有心想支持正版而寧願花錢買票欣賞的眾生而言~~~
卻是想佈施卻無廟可捐獻~~~
不是嗎?
所以貧僧小的我~~~
才於此處提供"這些特殊電影"的下載~~~
貧僧小的我個人認為~~~
與前段所述之理由前提下~~~
於著作權與推廣泰語電影之輕重平衡點上~~~
或許貧僧小的我是供大於過吧!
讓大家能接觸到更多泰國優質的電影~~~
才能讓大家繼韓劇、日劇之外~~~
能有更多的選擇~~~
若是能造成更廣大的客源~~~
才能讓片商更肯投資引進泰語電影~~~
當然~~~
到那時候~~~
有必去當那種讓諸公大德免費下載而糟蹋佳作的壞人嗎?
以上謬論~~~
懇請賜教~~~
嘻嘻嘻~~~
其實每個作品一出來,就已受到著作權的保護
回覆刪除包括我們個人非營利的作品,例如喵大所自行製作的電影字幕或mv等,只要一完成,都是受到保護的。
最大的目的,是為了尊重創作人。
但創作也是必須流通的,這樣才能讓更多人欣賞到,
故會有代理商引進各樣的藝術作品.但就涉及了營利的問題,所以會動軋拿著作權法來〔保護〕他們的啇品.尤其是美國.
喵大所分享的電影,就如同他所逑一樣,片子己久,重要
是根本沒有人要引進,因為會賠錢啊,所以在推廣及非營利的角度上,又沒有代理啇盯梢,其實是還好的.
"其實每個作品一出來,就已受到著作權的保護
回覆刪除包括我們個人非營利的作品,例如喵大所自行製作的電影字幕或mv等,只要一完成,都是受到保護的。
最大的目的,是為了尊重創作人。
但創作也是必須流通的,這樣才能讓更多人欣賞到,
故會有代理商引進各樣的藝術作品.但就涉及了營利的問題,所以會動軋拿著作權法來〔保護〕他們的啇品.尤其是美國.
喵大所分享的電影,就如同他所逑一樣,片子己久,重要
是根本沒有人要引進,因為會賠錢啊,所以在推廣及非營利的角度上,又沒有代理啇盯梢,其實是還好的."
感謝您的教導~~~
同時不怕別人說我狗腿的想讚美一下您的分析力與文采~~~
就狹義的法律層次而言~~~
貧僧所做的或許不被該層次所允許~~~
但就道德層次來述~~~
貧僧認為只要不牽涉到"私人之營利性"與"原創之上害性"~~~
應該是可容忍的~~~
記得韓劇與日劇在當初尚未引進之前~~~
有著一群熱衷的朋友默默的介紹給大家認識~~~
後來經由此管道(影響大不大畢竟沒有精確的統計)~~~
讓許多人謂此瘋狂~~~
進而讓商人們在有利可圖之前提下引進此類作品~~~
最終~~~
讓更多的大眾能欣賞到這些佳作!!!
泰語片我看過不少~~~
個人認為泰語片非常兩極化~~~
不是很好就是很爛~~~
雖然爛的佔絕大多數~~~
但是好的部分卻是非常非常非常之好~~~
這種好法很難以形容~~~
只能用一個"真"來詮釋~~~
而我~~~
喜歡讓大家感受到這份"真"~~~
"真"是無國界的~~~
台灣或許目前就缺少了這個字吧~~~
嘻嘻嘻~~~
【影片名稱】︰午夜,我的愛 (Midnight My Love/เฉิ่ม)
回覆刪除【發行年份】︰2005 (台灣未上映)
【影片大小】︰700MB
【影片語言】︰泰文
【字幕語言】︰繁體中文
【影片格式】︰AVI (XVID視訊壓縮外掛SRT字幕檔)
【影片載點】︰下載頁面
【劇情簡介】︰男主角 Bati是曼谷的夜班計程車司機,隻身居住在曼谷的Bati 生活單調貧乏,唯一的嗜好,就是午夜時分收聽AM頻道裡主持人的感性心靈小語及節目裡放送的老歌,他就覺得人生充滿希望;午茶時間偶爾上老式舞廳,正襟危坐的聽老歌,而從不下場跳舞 。Bati雖然是一位底層生活打滾的人,但是他卻不是一位放縱自己的人,他保守、敏感、脆弱、老式作風 ,他平常生活一絲不苟,出門上工都要塗髮油、整理儀容,每天都會光顧固定的小吃店。他的角色是一位與現時脫節的男人,每天生活依然樂觀面帶微笑,來面對這個迅速變遷、冷漠的曼谷。 AM 頻道電台每天陪伴他,帶他進入一個過時而不存在 的美好年代,純樸善良、人心不古的世界。雖然是過時老套,但他卻依舊堅持…..。
沉悶的日子一天一天過去,直到邂逅了泰國浴女郎Nual,這一天Nual搭上了他的計程車,闖進了他平靜單調的生活,情況開始發生變化,Nual是一位被現實生活環境所逼迫的女子,迷陷於曼谷的花花世界,重視物質生活享受的Nual,與一直活在自己夢想世界的Bati,他貧窮、簡樸、單調的生活,雖然雙方都有意發展,帶現實帶給他們倆的卻是一連串災難的開始……
(劇情簡介之文章摘自:http://www.wretch.cc/blog/engdai/2325423)
【其他說明】︰泰文片名「เฉิ่ม」字譯為「癡愚」,本片之英文片名為 Midnight my love「午夜,我的愛 」,這同時也是2005年台灣金馬影展唯一參展的泰國片,於此說明。
我怕誤導大家,再補充一下
回覆刪除不管有無營利,都是會有著作權的問題喔
現在連影印或者在店面放音樂都很容易違反著作權
所以還是要注意!
(著作權法實在是無孔不入啊)
ㄚ喵大
回覆刪除請問有泰文的外掛字幕可以提供嗎?
或是可以告訴小弟哪可以找到泰國電影泰文字幕
泰國電影,DVD幾乎都找不到泰文字幕
問了泰國人,他們都說不需要,不知道
嗚嗚嗚.......找好久都找不到